Paroles et traduction Pamela feat. Anderson Freire - Ele é o Mesmo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ele é o Mesmo
Он всё Тот же
Desceu
do
pódio
que
o
homem
desejou
Сошёл
с
пьедестала,
о
котором
человек
мечтал,
Mas
nunca
alcançou,
Ele
renunciou
Но
никогда
не
достигал,
Он
отрёкся,
E
sendo
o
próprio
Deus,
se
alimentou
И
будучи
самим
Богом,
Он
вкушал
пищу
Com
os
pecadores
e
publicanos
С
грешниками
и
мытарями.
Como
assim,
deixou
o
próprio
trono
pra
servir
e
não
pedir,
pra
doar
e
não
tomar?
Как
же
так,
оставил
Свой
трон,
чтобы
служить,
а
не
просить,
чтобы
отдавать,
а
не
брать?
Tinha
o
direto
de
julgar,
mas
só
soube
amar,
é,
só
soube
amar
Имел
право
судить,
но
лишь
любил,
да,
лишь
любил.
Cordeiro
que
decidiu
adormecer,
foram
três
dias
pra
ele
reviver
Агнец,
решивший
уснуть,
три
дня
понадобилось
Ему,
чтобы
воскреснуть.
Voltou
a
glória,
subiu
ao
céu
e
ainda
é
o
mesmo,
Emanuel
Вернулся
во
славе,
вознёсся
на
небеса
и
всё
тот
же,
Эммануил.
O
preço
de
subir
na
cruz
custou
a
renúncia
Цена
восхождения
на
крест
— отречение
E
deixar
a
glória
И
оставление
славы.
O
preço
de
subir
na
cruz
custou
a
renúncia
Цена
восхождения
на
крест
— отречение
E
deixar
a
glória
И
оставление
славы.
Como
assim,
deixou
o
próprio
trono
pra
servir
e
não
pedir,
pra
doar
e
não
tomar?
Как
же
так,
оставил
Свой
трон,
чтобы
служить,
а
не
просить,
чтобы
отдавать,
а
не
брать?
Tinha
o
direto
de
julgar,
mas
só
soube
amar,
é
(Eu
amo
o
meu
rei)
Имел
право
судить,
но
лишь
любил,
да
(Я
люблю
моего
Царя).
Cordeiro
que
decidiu
adormecer,
foram
três
dias
pra
ele
reviver
Агнец,
решивший
уснуть,
три
дня
понадобилось
Ему,
чтобы
воскреснуть.
Voltou
a
glória,
subiu
ao
céu
e
ainda
é
o
mesmo,
Emanuel
Вернулся
во
славе,
вознёсся
на
небеса
и
всё
тот
же,
Эммануил.
O
preço
de
subir
na
cruz
Цена
восхождения
на
крест
Custou
a
renúncia
e
deixar
a
glória
— отречение
и
оставление
славы.
O
preço
de
subir
na
cruz
Цена
восхождения
на
крест
Custou
a
renúncia
e
deixar
a
glória
— отречение
и
оставление
славы.
Lavou
os
pés
de
quem
o
traiu
Омыл
ноги
тому,
кто
предал
Его,
Não
desistiu
daquele
que
caiu
Не
оставил
того,
кто
пал.
Subiu
ao
céu
e
recebido
foi
Вознёсся
на
небеса
и
был
принят
Como
Cordeiro,
como
Cordeiro
Как
Агнец,
как
Агнец.
Lavou
os
pés
de
quem
o
traiu
Омыл
ноги
тому,
кто
предал
Его,
Não
desistiu
daquele
que
caiu
Не
оставил
того,
кто
пал.
Subiu
ao
céu
e
recebido
foi
Вознёсся
на
небеса
и
был
принят
Como
Cordeiro,
como
Cordeiro
Как
Агнец,
как
Агнец.
Ele
é
o
mesmo
(Rei,
Servo,
Humilde)
Он
всё
Тот
же
(Царь,
Слуга,
Смиренный).
Permanece
o
mesmo
(Rei,
Servo,
Humilde)
Остаётся
всё
Тем
же
(Царь,
Слуга,
Смиренный).
Ele
ainda
é
o
mesmo
(Rei,
Servo,
Humilde)
Он
всё
ещё
Тот
же
(Царь,
Слуга,
Смиренный).
Ele
é
o
mesmo
(Leão,
Cordeiro,
Rei,
Servo,
Humilde)
Он
всё
Тот
же
(Лев,
Агнец,
Царь,
Слуга,
Смиренный).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anderson Ricardo Freire
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.