PanPers - Cara Italia - traduction des paroles en allemand

Cara Italia - PanPerstraduction en allemand




Cara Italia
Liebe Italienerin
L'uomo erectus caccia
Der Homo erectus jagt
Il sapiens mangia focaccia
Der Sapiens isst Focaccia
C'è chi fa una vita selvaggia
Manche führen ein wildes Leben
E chi se gli dai un uovo sodo manco lo ass-
Und manche, wenn du ihnen ein gekochtes Ei gibst, nicht einmal probieren -
Anche solo un bambino
Sogar ein einzelnes Kind
Per la TV è uno zecchino
Ist für das Fernsehen ein Goldstück
Per lo stato è un vaccino
Für den Staat ist es eine Impfung
Ma per Stalin è uno spuntino
Aber für Stalin ist es ein Snack
Ma che dieta è mai questa
Aber was ist das für eine Diät?
Qual è la novità dir che la carne è indigesta
Was ist daran neu zu sagen, dass Fleisch unverdaulich ist
Quel che ti un pollo te lo la minestra
Was dir ein Huhn gibt, gibt dir auch die Suppe
Che faresti a quel cinghiale solo nella foresta? Fritto
Was würdest du mit diesem Wildschwein allein im Wald machen? Frittiert
Per la grigliata anche senza niente
Zum Grillen, auch ohne etwas
Per la piada perché
Für die Piadina, weil
Ciò che cucino a casa se non ha una mamma
Was ich zu Hause koche, wenn es keine Mutter hat
No, non piace a me
Nein, das gefällt mir nicht
Ti dico lo sapevo, ma non ho questo credo
Ich sage dir, ich wusste es, aber ich habe diesen Glauben nicht
Mica sono scemo
Ich bin ja nicht dumm
Se la pasta ha il tonno
Wenn die Pasta Thunfisch hat
O lo rimando indietro oppure me lo levo
Entweder schicke ich sie zurück oder ich entferne ihn
Rimandarlo in cambusa ti renderà fiero
Sie in die Kombüse zurückzuschicken, wird dich stolz machen
Come fosse un sollievo
Als wäre es eine Erleichterung
Ma tanto quel che è morto
Aber was tot ist
Lo lascio al cimitero
Lasse ich auf dem Friedhof
Se ti senti affamato
Wenn du dich hungrig fühlst
Alla fine del giorno
Am Ende des Tages
E non ti danno un brasato
Und sie dir keinen Braten geben
Ti mangi mio nonno
Isst du meinen Opa
Il vegano corregge
Der Veganer korrigiert
La carne è da fuori legge
Fleisch ist außerhalb des Gesetzes
Non beve il latte del gregge
Er trinkt keine Milch von der Herde
Lui mangia pane e scoregge
Er isst Brot und Blähungen
Oh eh oh, salvo che tu sia Mufasa
Oh eh oh, es sei denn, du bist Mufasa
Oh eh oh, le mucche lasciale star
Oh eh oh, lass die Kühe in Ruhe
Oh eh oh, le leggi della savana
Oh eh oh, die Gesetze der Savanne
Oh eh oh, varranno bene anche qua
Oh eh oh, gelten wohl auch hier
Oh eh oh, tu bevi l'acqua piovana
Oh eh oh, du trinkst Regenwasser
Oh eh oh, io griglio anche l'upupa
Oh eh oh, ich grille sogar den Wiedehopf
Oh eh oh, a cena mangi un'iguana
Oh eh oh, zum Abendessen isst du einen Leguan
Oh eh oh, poi lasci il dolce a metà
Oh eh oh, dann lässt du die Hälfte vom Nachtisch übrig
Perché neghi ciò che è evidente
Warum leugnest du, was offensichtlich ist
Sai che ciò che mangio fa bene
Du weißt, dass das, was ich esse, gut tut
Ma che sei sempre più trasparente
Aber dass du immer durchsichtiger wirst
Casper vai a mangiarti due mele
Casper, geh und iss ein paar Äpfel
L'assenza della carne non ha mai uccisi
Das Fehlen von Fleisch hat noch nie jemanden getötet
Come il pipistrello che c'è a Gotham City
Wie die Fledermaus in Gotham City
Ma sparati due colpi in testa belli e precisi
Aber schieß dir zwei Kugeln in den Kopf, schön und präzise
Che c'è un sacco di grano dentro ai Campi Elisi
Denn es gibt viel Getreide auf den Elysischen Feldern
Prima che tu possa dire che un vegano è matto
Bevor du sagen kannst, dass ein Veganer verrückt ist
Immagina il tuo cane affettato nel piatto
Stell dir deinen Hund vor, wie er aufgeschnitten auf dem Teller liegt
Ma che cosa c'entra, Fufi è intelligente
Aber was hat das damit zu tun, Fufi ist intelligent
Eh già, perché il cavallo è deficiente
Ach ja, weil das Pferd dumm ist
Centrifuga
Zentrifuge
La carne fa male, da oggi dovresti scordatela
Fleisch ist schlecht, ab heute solltest du es vergessen
Per ogni polpetta che mangi sai che muore un alpaca
Für jeden Fleischklops, den du isst, stirbt ein Alpaka
Senza sashimi non so cosa metter su Instagram
Ohne Sashimi weiß ich nicht, was ich auf Instagram posten soll
Per goder della preda sarebbe più giusto cacciarsela
Um die Beute zu genießen, wäre es fairer, sie selbst zu jagen
Un pesce crudo decine di like farà
Ein roher Fisch wird Dutzende von Likes bekommen
Ma se sgozzo un cerbiatto, il web mi segnalerà
Aber wenn ich ein Rehkitz schlachte, wird mich das Web melden
Io mi sento fortunato
Ich fühle mich glücklich
A curarmi del mondo
Mich um die Welt zu kümmern
Tu invece dai per scontato
Du hingegen nimmst es als selbstverständlich hin
Chi va nella cuccia e chi in forno
Wer in die Hundehütte kommt und wer in den Ofen
Sterminate anche il pesce
Ihr rottet sogar die Fische aus
Lo considerate una merce
Ihr betrachtet sie als Ware
Lo permette la legge
Das Gesetz erlaubt es
Non serve manco la Fletcher
Man braucht nicht einmal Fletcher
Oh eh oh, senza armi l'uomo è una frana
Oh eh oh, ohne Waffen ist der Mensch ein Versager
Oh eh oh, gli scappa anche un cincillà
Oh eh oh, ihm entkommt sogar ein Chinchilla
Oh eh oh, non usi le piume in casa
Oh eh oh, du benutzt keine Federn im Haus
Oh eh oh, hai il cavolfior nel sofà
Oh eh oh, du hast Blumenkohl im Sofa
Oh eh oh, se fai una dieta vegana
Oh eh oh, wenn du dich vegan ernährst, meine Süße
Oh eh oh, la cacca sa di lillà
Oh eh oh, riecht die Kacke nach Flieder
Oh eh oh, non è la dieta che è sana
Oh eh oh, es ist nicht die Diät, die gesund ist
Oh eh oh, è che mangi proprio lillà
Oh eh oh, es ist, dass du wirklich Flieder isst
Stop
Stopp





Writer(s): Ghali Amdouni, Paolo Alberto Monachetti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.