PanPers - Dangerous (Parodia) - traduction des paroles en anglais

Dangerous (Parodia) - PanPerstraduction en anglais




Dangerous (Parodia)
Dangerous (Parody)
Ahh il sabato la mia fidanzata lavora e io sto a casa a non fare niente tutta la mattina.
Ahh, Saturday, my girlfriend's working and I'm stuck at home doing nothing all morning.
Ecco subito che chiama alle 08: 30.
And of course, she calls at 8:30.
Ciao come va?
Hi, how's it going?
Che stai a fa?
What are you doing?
La lavatrice vai a svuotar.
Go empty the washing machine.
Quello l'ho fatto ora ti aspetto così tu dopo la stenderai.
I already did that, I'm waiting for you so you can hang it up.
Ma poi non si asciuga.
But then it won't dry.
Ma si la lascio li un paio di ore nel cesto dai.
Yes, it will. I'll leave it there for a couple of hours in the basket, come on.
E poi tutto sa di acciuga.
And then everything will smell like anchovies.
Sa d'acciuga perché per un attimo sta li fermo dai su.
It'll smell like anchovies because it sits there for a while, come on, seriously.
Adeeso lo fai e mi chiedi scusa.
Now do it and apologize.
Amore scusa.
Honey, I'm sorry.
Ora fai quello che ti dirò.
Now do what I tell you.
Ti prego no dai.
Please, no, come on.
Prendilo da un lembo e stendilo (cos'è un lembo?).
Take it by a corner and hang it up (what's a corner?).
Con delle mollette pinzalo (ma aspetta).
Use clothespins to secure it (wait a minute).
Se per caso rovesciato giralo (non so se è rovesciato).
If it's inside out, turn it over (I don't know if it's inside out).
Una volta asciutto stiralo.
Once it's dry, iron it.
Si ma OHHHOHHHOHHOHH.
Yeah, but OHHHOHHHOHHOHH.
E nel cassetto piegalo.
And fold it in the drawer.
OHHHOHHOHHOHH.
OHHHOHHOHHOHH.
Ora però mi ribellerò.
Well, now I'm going to rebel.
Intanto il nostro letto vai a rifar.
Now go and make our bed.
Ti ho detto no.
I told you no.
Mai più te la darò.
I'll never give it to you again.
Va bene dimmi cosa devo far.
Okay, tell me what I have to do.
Non tirarlo che si sciupa.
Don't pull it, it'll get ruined.
Ma cosa vuol dire che si sciupa, madonna, spero che il polmone di tua mamma esploda.
What do you mean it'll get ruined, good lord, I hope your mother's lung explodes.
Ma che sei impazzito, ma che dici?
Are you crazy? What are you saying?
Deve morire un giorno.
She has to die someday.
Che cosa hai detto, chiedi scusa.
What did you say? Apologize.
Amore scusa.
Honey, I'm sorry.
Ora fai ciò che dirò.
Now do what I say.
Ti prego no dai.
Please, no, come on.
Vai davanti al letto e disfalo (si ma un attimo).
Go to the bed and unmake it (but wait a second).
Prendi il mio cuscino e sbattilo (ma quale minchia è il tuo).
Take my pillow and fluff it (which the hell is yours?).
Poi blocca il lenzuolo ad angolo bloccato).
Then tuck the sheet in at the corner (it's tucked in).
Di 20 cm risvoltalo.
Fold it over by 20 cm.
Si ma OHHOHHOHHOHH.
Yeah, but OHHOHHOHHOHH.
E dai risvoltalo.
And fold it over.
NOOHHOHHOHHOHH.
NOOHHOHHOHHOHH.
Gurada che con il metro io controllerò.
I'll be checking with a ruler, you know.
Non può andare avanti questa relazione se per prima cosa tu non lasci quel minchione.
This relationship can't go on if you don't dump that jerk.
Non voglio condividerti tu sei soltanto mia non passerò la vita sotto questa scrivania.
I don't want to share you, you're mine alone, I won't spend my life under this desk.
Dai lascialo, dai lascialo.
Come on, leave him, leave him.
C'è qualcuno che è li con te?
Is there someone there with you?
Nessuno amor, nessuno amor.
Nobody, honey, nobody, honey.
Lo so che tu mi stai mentendo perché.
I know you're lying to me because...
Dai mollalo, dai mollalo.
Come on, dump him, dump him.
L'ho sentito ancora dimmi chi è?
I heard him again, tell me who it is?
Bella sono Fedez, sono un repper di Milano, il perché io son con lei te lo scandisco piano piano.
Yo, it's Fedez, I'm a rapper from Milan, and I'll tell you slowly why I'm with her.
Siccome sta con te che sei pesante come il piombo te lo dico fra le righe son 3 mesi che la trombo.
Since she's with you and you're heavy as lead, I'll tell you between the lines, I've been banging her for 3 months.
Ora vengo li è ti distruggerò.
Now I'm coming there and I'll destroy you.
Tu pensavi che abitassi a 1 km.
You thought I lived 1 km away.
Forse non hai letto bene il citofono ma siamo sullo stesso pianerottolo.
Maybe you didn't read the intercom carefully, but we're on the same landing.
E tu Zoohhohhohccola.
And you Zoohhohhohccola.
Ti dovrai ricredere.
You'll have to think again.
NOOHHHOHHHOHHOHH.
NOOHHHOHHHOHHOHH.
Ho imparato a stendere.
I learned how to hang the laundry.





Writer(s): Jason Evigan, Lindy Robbins, Giorgio Tuinfort, Samuel Martin, David Guetta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.