PanPers - Hold Back the River (Parodia) - traduction des paroles en allemand

Hold Back the River (Parodia) - PanPerstraduction en allemand




Hold Back the River (Parodia)
Halt den Fluss zurück (Parodie)
Dai Fedez (è)
Dai Fedez (è)
Andiamo a vedere in camera di mia sorella
Gehen wir ins Zimmer meiner Schwester und schauen mal,
Che cosa c'é (no dai ti pare)
was es da so gibt (ach komm, wirklich?)
Dai che sta dormendo (lascia perdere)
Komm schon, sie schläft (lass es sein)
Andiamo a curiosare (ma no) nei cassetti (dai no)
Gehen wir mal stöbern (ach nein) in den Schubladen (ach nein)
Fidati parola di Mika, Mika per la pelle
Vertrau mir, Ehrenwort von Mika, Mika für die Haut
(Va beh, se me lo chiedi cosí)
(Na gut, wenn du mich so bittest)
Dai vieni qui
Komm her
Ieri era venerdì
Gestern war Freitag
Lei russerá cosí fino a mezzo
Sie wird bis Mittag so durchschnarchen
Guarda quante cose ha
Schau mal, wie viele Sachen sie hat
Ma come si fa a spalmarle qua
Aber wie kann man das hier nur verteilen?
Oh che bel rimmel e che bei trucchi che ha
Oh, was für ein schöner Rimmel und was für tolle Schminke sie hat
É un bel fondotinta mi saaa
Das ist bestimmt eine gute ফাউন্ডেশন
voglio anch'io il gloss della L'Oréal
Ich will auch den Gloss von L'Oréal
Le labbra più grosse mi faaa
Der macht die Lippen voller
Che serata ieri sera
Was für ein Abend gestern Abend
Ho bevuto troppo barbera
Ich habe zu viel Barbera getrunken
E quel figo che c'era aveva l'alzabandiera
Und der süße Typ, der da war, hatte einen Ständer
E con quel manzo
Und mit diesem Prachtkerl
Mi rivedrò oggi a pranzo
werde ich mich heute zum Mittagessen wiedersehen
Ma con sta faccia paro Maurizio Costanzo
Aber mit diesem Gesicht sehe ich aus wie Maurizio Costanzo
(No mi devo andare a truccare)
(Nein, ich muss mich schminken gehen)
Quello é il mio rimmel e tu cosa ci fai (eeeh)
Das ist mein Rimmel, und was machst du damit? (eeeh)
I maschi non lo mettono mai
Männer tragen das nie
(I maschi)
(Männer)
E quel mascara non lo cancellerai
Und diese Wimperntusche wirst du nicht abbekommen
é inchiostro indelebile sai
Das ist permanente Tinte, weißt du
(Indelebile significa che non andrá più via
(Permanent bedeutet, dass es nicht mehr weggeht,
quindi questo cambierá il senso della vita mia
also wird das den Sinn meines Lebens verändern,
adesso come faccio con il collo e braccia nere
was mache ich jetzt mit meinem schwarzen Hals und Armen,
A realizzare il sogno di diventar banchiere
um meinen Traum, Bankier zu werden, zu verwirklichen?
Sarò costretto a fare il rapper milionario
Ich werde gezwungen sein, ein millionenschwerer Rapper zu werden,
Trombarmi le modelle attaccate al lampadario
Models zu vögeln, die am Kronleuchter hängen,
Sognavo di concedere mutui a tasso basso
Ich träumte davon, Kredite zu niedrigen Zinsen zu vergeben,
Ma con sta ragnatela mi sa che mi attacco al c... o)
aber mit diesem Spinnennetz werde ich mich wohl am A... lecken können)
Cosí però, sembri Elton John
So siehst du aber aus wie Elton John
Allora ti dirò ne metto un altro po'
Dann sage ich dir, ich trage noch etwas mehr auf
(Ma perché?)
(Aber warum?)
Io voglio esser diverso come tutti oramai
Ich will anders sein, so wie alle jetzt
Guardar Sex and the city su sky
Sex and the City auf Sky schauen
Voglio aprire il giorno dell'orgoglio gay
Ich will den Tag der Gay Pride eröffnen
Ballando nudo YMCA
und nackt YMCA tanzen
Non aver paura di dir come sei
Hab keine Angst zu sagen, wie du bist
Anch'io con Rocco all'isola andrei
Ich würde auch mit Rocco auf die Insel gehen
(Bravo)
(Bravo)
I segreti non son fatti da tenere per se
Geheimnisse sind nicht dazu da, sie für sich zu behalten
E io qui, (qui cosa), son più pelosa di teee
Und ich hier, (hier was?), bin haariger als duuu
(Mao... Psss vieni... Tz tz... miciooo... Vieni vieni...
(Mao... Psss komm... Tz tz... Kätzchen... Komm komm...
Guardalo come scodinzola, sente l'odore del mio mastino)
Schau, wie er mit dem Schwanz wedelt, er riecht den Geruch meiner Dogge)
(F... a, volevo lavorare in banca).
(Verdammt, ich wollte in einer Bank arbeiten).
By Luca e Vale
Von Luca und Vale





Writer(s): Iain Archer, James Bay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.