Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hold Back the River (Parodia)
Hold Back the River (Parody)
Dai
Fedez
(è)
Hey,
Fedez
(it
is)
Andiamo
a
vedere
in
camera
di
mia
sorella
Let's
go
see
what's
in
my
sister's
room
Che
cosa
c'é
(no
dai
ti
pare)
What's
in
there?
(No
way,
you
think?)
Dai
che
sta
dormendo
(lascia
perdere)
Come
on,
she's
sleeping
(leave
it
alone)
Andiamo
a
curiosare
(ma
no)
nei
cassetti
(dai
no)
Let's
go
snooping
(but
no)
in
the
drawers
(come
on,
no)
Fidati
parola
di
Mika,
Mika
per
la
pelle
Trust
me,
word
of
Mika,
Mika
for
the
skin
(Va
beh,
se
me
lo
chiedi
cosí)
(Okay,
if
you
ask
me
like
that)
Ieri
era
venerdì
Yesterday
was
Friday
Lei
russerá
cosí
fino
a
mezzo
dì
She'll
be
snoring
like
this
until
noon
Guarda
lá
quante
cose
ha
Look
how
much
stuff
she
has
Ma
come
si
fa
a
spalmarle
qua
How
do
you
even
put
this
on?
Oh
che
bel
rimmel
e
che
bei
trucchi
che
ha
Oh,
what
nice
mascara
and
what
nice
makeup
she
has
É
un
bel
fondotinta
mi
saaa
It's
a
nice
foundation,
I
think
voglio
anch'io
il
gloss
della
L'Oréal
I
want
L'Oréal
lip
gloss
too
Le
labbra
più
grosse
mi
faaa
It
makes
my
lips
bigger
Che
serata
ieri
sera
What
a
night
last
night
Ho
bevuto
troppo
barbera
I
drank
too
much
Barbera
E
quel
figo
che
c'era
aveva
l'alzabandiera
And
that
hot
guy
there
had
a
boner
E
con
quel
manzo
And
with
that
hunk
Mi
rivedrò
oggi
a
pranzo
I'll
see
him
again
for
lunch
today
Ma
con
sta
faccia
paro
Maurizio
Costanzo
But
with
this
face
I
look
like
Maurizio
Costanzo
(No
mi
devo
andare
a
truccare)
(No,
I
have
to
go
put
on
some
makeup)
Quello
é
il
mio
rimmel
e
tu
cosa
ci
fai
(eeeh)
That's
my
mascara,
what
are
you
doing
with
it?
(Hey!)
I
maschi
non
lo
mettono
mai
Guys
never
wear
it
E
quel
mascara
non
lo
cancellerai
And
you
won't
get
that
mascara
off
é
inchiostro
indelebile
sai
It's
indelible
ink,
you
know
(Indelebile
significa
che
non
andrá
più
via
(Indelible
means
it
won't
come
off
quindi
questo
cambierá
il
senso
della
vita
mia
So
this
will
change
the
meaning
of
my
life
adesso
come
faccio
con
il
collo
e
braccia
nere
Now
what
do
I
do
with
my
black
neck
and
arms
A
realizzare
il
sogno
di
diventar
banchiere
To
achieve
my
dream
of
becoming
a
banker
Sarò
costretto
a
fare
il
rapper
milionario
I'll
be
forced
to
become
a
millionaire
rapper
Trombarmi
le
modelle
attaccate
al
lampadario
Sleeping
with
models
hanging
from
the
chandelier
Sognavo
di
concedere
mutui
a
tasso
basso
I
dreamed
of
giving
low-interest
loans
Ma
con
sta
ragnatela
mi
sa
che
mi
attacco
al
c...
o)
But
with
this
spiderweb
on
my
face,
I
think
I'm
screwed)
Cosí
però,
sembri
Elton
John
Like
this,
though,
you
look
like
Elton
John
Allora
ti
dirò
ne
metto
un
altro
po'
So
I'll
tell
you,
I'll
put
on
some
more
Io
voglio
esser
diverso
come
tutti
oramai
I
want
to
be
different
like
everyone
now
Guardar
Sex
and
the
city
su
sky
Watching
Sex
and
the
City
on
Sky
Voglio
aprire
il
giorno
dell'orgoglio
gay
I
want
to
open
the
gay
pride
parade
Ballando
nudo
YMCA
Dancing
naked
to
YMCA
Non
aver
paura
di
dir
come
sei
Don't
be
afraid
to
say
how
you
are
Anch'io
con
Rocco
all'isola
andrei
I
would
go
to
the
island
with
Rocco
too
I
segreti
non
son
fatti
da
tenere
per
se
Secrets
aren't
meant
to
be
kept
E
io
qui,
(qui
cosa),
son
più
pelosa
di
teee
And
here
I
am,
(here
what?),
hairier
than
you
(Mao...
Psss
vieni...
Tz
tz...
miciooo...
Vieni
vieni...
(Here
kitty...
Psss
come
here...
Tz
tz...
kitty...
Come
here,
come
here...
Guardalo
come
scodinzola,
sente
l'odore
del
mio
mastino)
Look
at
him
wagging
his
tail,
he
smells
my
mastiff)
(F...
a,
volevo
lavorare
in
banca).
(Damn,
I
wanted
to
work
in
a
bank).
By
Luca
e
Vale
By
Luca
and
Vale
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Iain Archer, James Bay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.