Panacea - Walk In the Park - traduction des paroles en allemand

Walk In the Park - Panaceatraduction en allemand




Walk In the Park
Spaziergang im Park
Fine as you want to be from close up or a distance
So schön, wie du nur sein willst, von nah oder fern
Irregular heartbeat challenge is persistence
Unregelmäßiger Herzschlag, die Herausforderung ist Beharrlichkeit
I just wanna see ya so I speak through trees
Ich will dich nur sehen, also spreche ich durch Bäume
A better way to greet ya doesnt come with ease
Ein besserer Weg, dich zu begrüßen, fällt mir nicht leicht
Dont seem to be a trick so nothings up my sleeves
Scheint kein Trick zu sein, also habe ich nichts im Ärmel
Sweating you so much it feels a thousand degrees
Ich schwärme so für dich, es fühlt sich an wie tausend Grad
I pick up a flow though its kinda cheese
Ich finde einen Flow, auch wenn er etwas kitschig ist
When pride is not your power things you wouldnt believe
Wenn Stolz nicht deine Stärke ist, Dinge, die du nicht glauben würdest
I do for a conversation I′m a waitin
Tue ich für ein Gespräch, ich warte
As long we are together no present destination
Solange wir zusammen sind, gibt es kein gegenwärtiges Ziel
Bad she kinda taken though I handle it with patience
Heiß, sie ist wohl vergeben, doch ich nehme es mit Geduld
The -- eye to eye shows that we can build a nation
Der Augenkontakt zeigt, dass wir eine Nation aufbauen können
Hypnotize
Hypnotisiere
Her body booty swaying
Ihr Körper, Hintern schwingend
Eye contanct
Augenkontakt
Is what I keep her making
Ist, was ich sie immer wieder herstellen lasse
It may be a chance thats worth in taking
Es könnte eine Chance sein, die es wert ist, ergriffen zu werden
Nature is to love what God is to creation
Die Natur ist für die Liebe, was Gott für die Schöpfung ist
Wont you come my way
Kommst du nicht meinen Weg?
Cause we got things to do
Denn wir haben Dinge zu tun
You drop a beat for me
Du gibst mir einen Beat vor
I pick it up for you
Ich nehme ihn für dich auf
Surrender in my arms
Ergib dich in meinen Armen
We're never too late
Wir sind nie zu spät
I′m about you babe
Bei mir dreht sich alles um dich, Babe
All about you babe
Alles um dich, Babe
We think out loud to each other
Wir denken laut zueinander
We could talk soft and undiscovered
Wir könnten leise reden und unentdeckt
Quiet undetected tell the leaves to hush
Leise, unentdeckt, sag den Blättern, sie sollen schweigen
The moments seen enough I sense a burning bush
Der Moment hat genug gesehen, ich spüre einen brennenden Busch
Gods coming down we expose through clothes
Gott kommt herab, wir enthüllen uns durch Kleidung
No frontin to oppose just the x and o
Kein Gehabe dagegen, nur das X und O
My hands are kinda rubber yes she turns my globe
Meine Hände sind irgendwie Gummi, ja, sie dreht meine Welt
And we walk together through this winding road
Und wir gehen zusammen diesen verschlungenen Weg
All I want
Alles, was ich will
A lover to support this
Eine Liebende, die das unterstützt
All I need
Alles, was ich brauche
Someone who will restore this
Jemanden, der das wiederherstellt
Wont you come my way
Kommst du nicht meinen Weg?
Cause we got things to do
Denn wir haben Dinge zu tun
You drop a beat for me
Du gibst mir einen Beat vor
I pick it up for you
Ich nehme ihn für dich auf
Surrender in my arms
Ergib dich in meinen Armen
We're never too late
Wir sind nie zu spät
I'm about you babe
Bei mir dreht sich alles um dich, Babe
All about you babe
Alles um dich, Babe
A walk in the park on a lovers quest
Ein Spaziergang im Park auf der Suche eines Liebenden





Writer(s): Lisle Moore


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.