Pance Pondaag - Teduhkan Dunia - traduction des paroles en allemand

Teduhkan Dunia - Pance Pondaagtraduction en allemand




Teduhkan Dunia
Beruhige die Welt
Depois de tantas lutas, dores e sofrimento
Nach so vielen Kämpfen, Schmerzen und Leiden,
Diante de tantos fracassos, lutando contra o tempo
Angesichts so vieler Misserfolge, im Kampf gegen die Zeit,
Cercado por todos os lados, sem ter um rumo certo
Umgeben von allen Seiten, ohne eine klare Richtung,
não motivos pra sorrir, tem havido pranto
Gibt es keinen Grund mehr zu lächeln, es gab nur noch Klagen.
Senhor, meu Deus, meu Pai
Herr, mein Gott, mein Vater,
Ouça agora a minha oração
Höre jetzt mein Gebet,
Responda, ó meu Pai
Antworte, oh mein Vater,
tu podes compreender-me
Nur Du kannst mich verstehen.
bati em muitas portas e a resposta não me veio
Ich habe an viele Türen geklopft und keine Antwort erhalten,
E agora clamo a Ti, pois Tu és verdadeiro
Und jetzt rufe ich zu Dir, denn Du bist wahrhaftig.
A vida está sem sentido, não compreendo mais nada
Das Leben ist sinnlos, ich verstehe nichts mehr,
Senhor, venha ajudar-me nessa longa caminhada
Herr, komm und hilf mir auf diesem langen Weg.
Ó Deus, quanto eu preciso de uma resposta sua
Oh Gott, wie sehr brauche ich eine Antwort von Dir,
Inclina os seus ouvidos e responda-me agora
Neige Deine Ohren und antworte mir jetzt.
Ó Deus, quanto eu sofri tentando achar um rumo certo
Oh Gott, wie sehr habe ich gelitten, um einen richtigen Weg zu finden,
Busquei tão longe Aquele que esteve sempre tão perto
Ich suchte so weit weg nach Dem, Der immer so nah war.
Agora estou feliz, pois enxugaste o meu pranto
Jetzt bin ich glücklich, denn Du hast meine Tränen getrocknet,
Senhor, recebo de Ti forças e me levanto
Herr, ich empfange Kraft von Dir und erhebe mich.
Meu Deus, sinto um alívio dentro da minh'alma
Mein Gott, ich fühle eine Erleichterung in meiner Seele,
E tenho certeza que agora muda toda a minha história
Und ich bin sicher, dass sich jetzt meine ganze Geschichte ändert.
Vinde a mim todos os cansados, que Eu vos aliviarei
Kommt alle zu mir, die ihr müde seid, ich werde euch Ruhe geben,
Assim diz Tua palavra, Senhor e grande Rei
So sagt Dein Wort, Herr und großer König.





Writer(s): Pance F. Pondaag


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.