Panchito Arredondo - El Llamado del 19 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Panchito Arredondo - El Llamado del 19




El Llamado del 19
Зов 19-го
Por el general daba las ordenes Iván
Приказ генерала привел в действие Ивана
Un llamado pa'l 19 pa' la plebada juntar
Призыв собрать племя для 19-го
En cuestión de un suspiro llegó el Perris con su equipo
В считанные мгновения появился Перрис со своей командой
Los ninis siempre bien listos, al jefe hay que rescatar
Всегда готовые нини, нужно спасать босса
Zumbaban los carros pa'l tres ríos se arrimaron
Машины летели к трем рекам
Bastaron 2, 3 minutos para que llegaran más
Пару минут спустя прибыло еще больше
Las dobles rodado encendían a los guachos
Огонь военных разгорался
Pero supe que un blindado si los hizo batallar
Но, насколько я знаю, они столкнулись с проблемой из-за броневика
¿Qué hay mi 19?, aquí le vamos en putiza
Что там, мой 19-й, мы ввяжемся в драку
Se miró que la chapiza no está en broma pa' pelear
Ясно, что детвора не шутит с драками
Minimi tronando, los cincuenta destrozando
Грохот Мини, разрушительная сила "пятидесяток"
Guajulotas empotrados, respaldando al Gavilán
Гуахулотасы вдавливаются, поддерживая Гавилана
Y son los mismitos de la plebada bélica
И это те самые ребята из боевой толпы
No se aguantan y ánimo delincuencia juaa
Не выносят и преступность духа, да
Se encendió la furia por el D8 se oía
Ярость разгорелась из-за D8
Cuando clarito decían lo que iban a ocasionar
Когда они четко сказали, что собираются делать
"¿Qué rollo mi chavo, me soltarás a mi hermano?
- "Что за дела, приятель, ты отпустишь моего брата?
O aquí todos nos matamos", ese era el Jefe Iván
Или мы все здесь умрем", - так сказал босс Иван
Jorge y los Chimales llegaron bien endiablados
Хорхе и Чимэлы пришли в ярость
Con fachores del dorado, bien pilas para pelear
С отвагой из Дорадо, готовые к бою
También la chupisa, andaba haciéndose trisas
Чуписа тоже была там, причиняя боль
Porque de la capital ya no se lleva ni un guzmán
Потому что из столицы больше не уйдет ни один Гусман
Apoyo de ranchos, también los de Navolato
Поддержка ранчо, также из Наволато
De la Rosca llegó gente plebada del 22
Из Ла Роски прибыли ребята из 22-го
Ya se armó plebada, seguimos la caravana
Уже все началось, мы следуем за караваном
Y aquel que cayó en batalla se recuerda con honor
А тот, кто пал в битве, почитается с честью





Writer(s): Javier Ernesto Gastelo Arreola


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.