Pancho Barraza - Adios Mi Vida - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pancho Barraza - Adios Mi Vida




Adios Mi Vida
Прощай, моя жизнь
¿Cómo decirte que te extraño
Как сказать тебе, что я скучаю,
Cuando no estás aquí, entre mis brazos?
Когда тебя нет здесь, в моих объятиях?
¿Cómo explicarte que he llegado, hasta a llorar por tí?
Как объяснить тебе, что я дошёл до слёз из-за тебя?
¿Cómo decirte que le haces falta a mi vivir?
Как сказать тебе, что тебя не хватает в моей жизни?
Si tienes todo lo que tu quieras
Если у тебя есть всё, что ты хочешь,
En ese mundo tuyo no hay barreras
В этом твоём мире нет преград,
Vas caminando por la vida sin pensar en
Ты идёшь по жизни, не думая обо мне,
Que Dios bendiga tu pasado, yo me quedo aquí
Бог благословит твоё прошлое, я же остаюсь здесь.
Voy a llorar una lágrima, para festejar tu adíos
Я пролью слезу, чтобы отпраздновать твой уход,
Porque fuí yo quien como un loco se enamoró
Потому что я был этим безумцем, который влюбился.
Adíos mi vida, me voy sin que te des cuenta
Прощай, моя жизнь, я ухожу, пока ты не заметила,
Que llorando voy por
Что я плачу из-за тебя.
Que nunca sufras ni sientas el daño tan enormé
Пусть тебя никогда не постигнут страдания и ты не испытаешь такой огромной боли,
Que por amarte yo sentí
Которую я испытал из-за своей любви к тебе.
Dios te bendiga, adíos mi vida
Бог благословит тебя, прощай, моя жизнь.
Secaré mis lágrimas, tengo que ser feliz
Я высушу свои слёзы, я должен быть счастлив.
Voy a llorar una lágrima, para festejar tu adíos
Я пролью слезу, чтобы отпраздновать твой уход,
Porque fuí yo quién como un loco se enamoró
Потому что я был этим безумцем, который влюбился.
Adíos mi vida, me voy sin que te des cuenta
Прощай, моя жизнь, я ухожу, пока ты не заметила,
Que llorando voy por
Что я плачу из-за тебя.
Que nunca sufras ni sientas el daño tan enormé
Пусть тебя никогда не постигнут страдания и ты не испытаешь такой огромной боли,
Que por amarte yo sentí
Которую я испытал из-за своей любви к тебе.
Dios te bendiga, adíos mi vida
Бог благословит тебя, прощай, моя жизнь.
Secaré mis lágrimas, tengo que ser feliz
Я высушу свои слёзы, я должен быть счастлив.





Writer(s): Francisco Javier Barraza Rodri Guez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.