Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuenta Conmigo
Zähl auf mich
Una
cancion
para
ayudarte
a
llorar
Ein
Lied,
um
dir
beim
Weinen
zu
helfen
Cuando
estes
triste,
Wenn
du
traurig
bist,
Una
cancion
que
desahogue
totalmente
tu
pena
Ein
Lied,
das
deinen
Kummer
völlig
lindert
Te
cantare
esta
cancion
que
junte
mi
corazon
Ich
werde
dir
dieses
Lied
singen,
das
mein
Herz
vereint
Con
tu
tristeza,
mi
amor
para
tu
dolor
Mit
deiner
Traurigkeit,
meine
Liebe
für
deinen
Schmerz
Mi
apoyo
para
sanar
tu
herida
abierta.
Meine
Unterstützung,
um
deine
offene
Wunde
zu
heilen.
No
hay
nada
como
el
amor,
el
cariño
y
comprension
Es
gibt
nichts
Besseres
als
die
Liebe,
die
Zuneigung
und
das
Verständnis
De
un
buen
amigo,
Eines
guten
Freundes,
Que
en
momentos
de
dolor,
de
dicha,
pena
o
amor
este
Der
in
Momenten
des
Schmerzes,
des
Glücks,
des
Kummers
oder
der
Liebe
da
ist
Contigo,
por
eso
te
quiero
dar
mi
mano
esta
vez
y
mi
Bei
dir,
deshalb
möchte
ich
dir
diesmal
meine
Hand
und
meine
Cariño,
tan
sanos
como
el
amor
que
le
pudieses
tener
Zuneigung
geben,
so
heilend
wie
die
Liebe,
die
du
haben
könntest
A
cualquier
niño.
Für
irgendein
Kind.
No
intento
abrirte
otra
herida
mas,
ni
enamorarte
Ich
versuche
nicht,
dir
noch
eine
Wunde
zuzufügen,
noch
dich
zu
verlieben
Si
quieres
te
ayudo
a
llorar,
despues
a
levantarte
Wenn
du
willst,
helfe
ich
dir
zu
weinen,
danach
aufzustehen
Cuando
tu
corazon
se
encuentre
ya
mas
tranquilo
Wenn
dein
Herz
schon
ruhiger
ist
Entonces
yo
me
voy
a
ir,
pero
cuenta
conmigo.
Dann
werde
ich
gehen,
aber
zähl
auf
mich.
No
hay
nada
como
el
amor,
el
cariño
y
comprension
Es
gibt
nichts
Besseres
als
die
Liebe,
die
Zuneigung
und
das
Verständnis
De
un
buen
amigo,
Eines
guten
Freundes,
Que
en
momentos
de
dolor,
de
dicha,
pena
o
amor
este
Der
in
Momenten
des
Schmerzes,
des
Glücks,
des
Kummers
oder
der
Liebe
da
ist
Contigo,
por
eso
te
quiero
dar
mi
mano
esta
vez
y
mi
Bei
dir,
deshalb
möchte
ich
dir
diesmal
meine
Hand
und
meine
Cariño,
tan
sanos
como
el
amor
que
le
pudieses
tener
Zuneigung
geben,
so
heilend
wie
die
Liebe,
die
du
haben
könntest
A
cualquier
niño.
Für
irgendein
Kind.
No
intento
abrirte
otra
herida
mas,
ni
enamorarte(2)
Ich
versuche
nicht,
dir
noch
eine
Wunde
zuzufügen,
noch
dich
zu
verlieben(2)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodriguez Francisco Javier Barraza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.