Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con
amor
para
ti,
preciosa
Mit
Liebe
für
dich,
meine
Liebste
Se
acabó
el
amor
y
el
sueño
Die
Liebe
ist
vorbei,
und
der
Traum
auch
El
que
dio
motivos
a
tu
vida
Der
deinem
Leben
Sinn
gab
El
que
transformó
tu
alma
Der
deine
Seele
verwandelte
De
niña
a
mujer
enamorada
Vom
Mädchen
zur
verliebten
Frau
Que
te
hizo
llorar
con
desespero
Der
dich
verzweifelt
weinen
ließ
Pero
te
hizo
feliz
tan
solo
con
verlo
Aber
dich
glücklich
machte,
ihn
nur
zu
sehen
Se
acabó
el
amor,
ay
¡qué
lástima!
Die
Liebe
ist
vorbei,
ach,
wie
schade!
Ya
no
habrá
dolor,
amor,
ni
nada
Es
wird
keinen
Schmerz
mehr
geben,
Liebling,
und
nichts
Ni
aquella
emoción
de
esperarlo
Auch
nicht
jene
Aufregung,
auf
ihn
zu
warten
Con
el
corazón
en
la
mano
Mit
dem
Herzen
in
der
Hand
Ya
no
volverás
a
llorar
por
él
Du
wirst
nicht
mehr
um
ihn
weinen
Ya
no
volverás
a
reír
con
él
Du
wirst
nicht
mehr
mit
ihm
lachen
Pero
nunca
volverán
a
hacerte
un
daño
Aber
sie
werden
dir
nie
wieder
wehtun
Ya
no
te
dirán
que
vives
pecando
Sie
werden
dir
nicht
mehr
sagen,
dass
du
sündig
lebst
Dile
a
los
demás
que
ya
no
soy
tu
amante
Sag
den
anderen,
dass
ich
nicht
mehr
dein
Liebhaber
bin
Que
por
fin
lograron
separarte
Dass
sie
es
endlich
geschafft
haben,
dich
zu
trennen
Pero
diles
también
Aber
sag
ihnen
auch
Que
te
digan
con
quién
Dass
sie
dir
sagen
sollen,
mit
wem
Podrás
encontrar
Du
finden
kannst
El
verdadero
amor
Die
wahre
Liebe
Si
tu
amante
fui
yo
Wenn
ich
dein
Liebhaber
war
Perdóname,
mi
amor
Verzeih
mir,
meine
Liebe
Me
voy
pidiendo
a
Dios
que
seas
feliz
Ich
gehe
und
bitte
Gott,
dass
du
glücklich
wirst
¡Cuánto
dolor,
cuánto
sufrimiento!
Wie
viel
Schmerz,
wie
viel
Leid!
Y
todo
porque
ellos
dicen
que
estamos
mal
Und
das
alles,
weil
sie
sagen,
dass
wir
im
Unrecht
sind
¿Qué
acaso
ellos
lloran
por
ti?
Weinen
sie
etwa
um
dich?
Ellos
sufren,
¿por
quién,
por
ti?
Leiden
sie,
für
wen,
für
dich?
No,
ellos
ni
siquieran
sabrán
cuando
tengas
tus
días
de
soledad
Nein,
sie
werden
nicht
einmal
wissen,
wann
du
deine
Tage
der
Einsamkeit
hast
Ellos
ni
siquiera
sabrán
el
día
que
morirás
tú
Sie
werden
nicht
einmal
den
Tag
wissen,
an
dem
du
sterben
wirst
Excepto,
que
por
tradición,
tengan
que
venir
a
llorar
Außer,
dass
sie
aus
Tradition
kommen
müssen,
um
zu
weinen
A
mí
dime
adiós,
al
fin
y
al
cabo
mi
fe
está
en
Dios
Sag
mir
Lebewohl,
schließlich
liegt
mein
Glaube
bei
Gott
Dile
a
los
demás
que
ya
no
soy
tu
amante
Sag
den
anderen,
dass
ich
nicht
mehr
dein
Liebhaber
bin
Que
por
fin
lograron
separarte
Dass
sie
es
endlich
geschafft
haben,
dich
zu
trennen
Y
nunca
volverán
a
hacerte
un
daño
Und
sie
werden
dir
nie
wieder
wehtun
Yo,
donde
tú
estés,
te
amo
más
Ich,
wo
immer
du
auch
bist,
ich
liebe
dich
mehr
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodriguez Francisco Javier Barraza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.