Pancho Barraza feat. Roberto Tapia - Mujer Hermosa - traduction des paroles en allemand

Mujer Hermosa - Pancho Barraza , Roberto Tapia traduction en allemand




Mujer Hermosa
Schöne Frau
Ahí le va, mi compa Pancho Barraza
Da geht es, mein Kumpel Pancho Barraza
Y que siga la mata dando, viejo, ¡ah-jah-jai!
Und möge die Pflanze weiter Früchte tragen, Alter, ah-jah-jai!
Compa Alberto, arriba Culiacán, compa
Kumpel Alberto, es lebe Culiacán, Kumpel
¡Échele, viejo!
Los geht's, Alter!
¡Ay, amá!, ¡uah, ah-jah-jaih!
Oh, Mama!, uah, ah-jah-jaih!
Cuando tus labios se juntaron con los míos
Als deine Lippen sich mit meinen trafen
Aquella noche de noviembre en Miravalle
In jener Novembernacht in Miravalle
Nunca pensé que yo llegara a conocerte
Hätte ich nie gedacht, dich kennenzulernen
Ni mucho menos que llegara a enamorarme
Und schon gar nicht, dass ich mich verlieben würde
Mujer hermosa de mirada soñadora
Schöne Frau mit träumerischem Blick
De andar coqueto de sonrisa tierna y franca
Mit kokettem Gang, mit zärtlichem und aufrichtigem Lächeln
Si fue el destino él que te puso en mi vereda
Wenn das Schicksal dich auf meinen Weg brachte
Le doy las gracias y ojalá que me comprendas
Danke ich ihm und hoffe, du verstehst mich
Si quisieras
Wenn du wolltest
Hasta podrías ser la dueña del cariño que mi alma encierra
Könntest du Herrin der Zuneigung werden, die meine Seele birgt
Y que te estaba esperando
Und die auf dich gewartet hat
Si quisieras
Wenn du wolltest
Hasta podría ser el esclavo que te estuviera adorando
Könnte ich der Sklave sein, der dich anbetet
Mujer hermosa de mirada soñadora
Schöne Frau mit träumerischem Blick
De andar coqueto de sonrisa tierna y franca
Mit kokettem Gang, mit zärtlichem und aufrichtigem Lächeln
Si fue el destino el que te puso en mi vereda
Wenn das Schicksal dich auf meinen Weg brachte
Le doy las gracias y ojalá que me comprendas
Danke ich ihm und hoffe, du verstehst mich
Zapátele, tía, ¡'ámonos!
Tanze, Tante, lass uns gehen!
Y no te acabas, Pancho, ¡ah-jah-jai!
Und du hörst nicht auf, Pancho, ah-jah-jai!
Puro Sinaloa, mi amigo
Reines Sinaloa, mein Freund
¡Uah-uah-uah-jah-jah-jah!
Uah-uah-uah-jah-jah-jah!
Si quisieras
Wenn du wolltest
Hasta podrías ser la dueña del cariño que mi alma encierra
Könntest du Herrin der Zuneigung werden, die meine Seele birgt
Y que te estaba esperando
Und die auf dich gewartet hat
Si quisieras
Wenn du wolltest
Hasta podría ser el esclavo que te estuviera adorando
Könnte ich der Sklave sein, der dich anbetet
Mujer hermosa de mirada soñadora
Schöne Frau mit träumerischem Blick
De andar coqueto de sonrisa tierna y franca
Mit kokettem Gang, mit zärtlichem und aufrichtigem Lächeln
Si fue el destino el que te puso en mi vereda
Wenn das Schicksal dich auf meinen Weg brachte
Le doy las gracias y ojalá que me comprendas
Danke ich ihm und hoffe, du verstehst mich
Y ojalá que me comprendas
Und hoffe, du verstehst mich
Y ojalá que me comprendas
Und hoffe, du verstehst mich





Writer(s): Francisco Javier Barraza Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.