Paroles et traduction Pancho Barraza - Ojos de Cielo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ojos de Cielo
Очи небесные
Son
tus
ojos
azules
parte
de
un
cielo
que
es
para
mí
Твои
голубые
очи
— частица
неба,
что
мне
дана,
Tranquilidad
y
nostalgia
tienen
la
magia
de
hacer
feliz
В
которой
тишь
и
тоска,
что
способна
сделать
счастливым.
Yo
quisiera
perderme
entre
la
hermosura
que
tiene
ellos
Я
б
растворился
в
красоте
твоих
очей,
Yo
quiero
enamorar
y
luego
perderme
en
tus
ojos
de
cielo
В
плену
небесных
глаз
найти
хочу
любовь.
Cuando
se
ponen
verdes
tienen
la
magia
del
ancho
mar
Когда
они
становятся
изумрудными,
в
них
магия
морских
просторов,
Tienen
esa
nostalgia
la
que
se
ocupa
para
soñar
Тоска,
что
зовёт
мечтать,
Soñar
que
soy
el
dueño
de
tus
lindos
ojos
también
de
tus
besos
Мечтать,
что
я
владею
твоими
прекрасными
глазами,
твоими
поцелуями,
Yo
quiero
enamorar
y
luego
perderme
en
tus
ojos
de
cielo
В
плену
небесных
глаз
найти
хочу
любовь.
Bríndame
esa
magia,
tú;
con
esos
ojos
de
ser
el
dueño
Дай
мне
вкусить
этой
магии,
с
глазами
такими
стать
владельцем,
Dueño
de
tu
corazón,
de
tu
amor
y
de
tus
sentimientos
Владельцем
твоего
сердца,
твоей
любви
и
твоих
чувств,
No
me
niegues
tu
mirada,
déjame
perderme
mientras
te
sueño
Не
отказывай
мне
во
взгляде,
дай
раствориться
мне,
пока
я
мечтаю
о
тебе,
Quiero
llegar
a
creer
por
un
momento
que
yo
te
tengo
Хоть
на
мгновение,
хочу
поверить,
что
я
твой.
Déjame
alucinar
por
un
momento
que
soy
el
dueño
Дай
мне
утонуть
в
мечте
на
миг,
что
я
владею,
Dueño
de
tu
corazón,
de
tu
amor
y
tus
ojos
de
cielo
Владею
твоим
сердцем,
твоей
любовью
и
твоими
небесными
глазами.
Cuando
se
ponen
verdes
tiene
la
magia
del
ancho
mar
Когда
они
становятся
изумрудными,
в
них
магия
морских
просторов,
Tienen
esa
nostalgia
la
que
se
ocupa
para
soñar
Тоска,
что
зовёт
мечтать,
Sonar
que
soy
el
dueño
de
tus
lindos
ojos
también
de
tus
besos
Мечтать,
что
я
владею
твоими
прекрасными
глазами,
твоими
поцелуями,
Yo
quiero
enamorar
y
luego
perderme
en
tus
ojos
de
cielo
В
плену
небесных
глаз
найти
хочу
любовь.
Bríndame
esa
magia,
tú;
con
esos
ojos
de
ser
el
dueño
Дай
мне
вкусить
этой
магии,
с
глазами
такими
стать
владельцем,
Dueño
de
tu
corazón,
de
tu
amor
y
de
tus
sentimientos
Владельцем
твоего
сердца,
твоей
любви
и
твоих
чувств,
No
me
niegues
tu
mirada
déjame
perderme
mientras
te
sueño
Не
отказывай
мне
во
взгляде,
дай
раствориться
мне,
пока
я
мечтаю
о
тебе,
Quiero
llegar
a
creer
que
por
un
momento
yo
te
tengo
Хоть
на
мгновение,
хочу
поверить,
что
я
твой.
Déjame
alucinar
por
un
momento
que
soy
el
dueño
Дай
мне
утонуть
в
мечте
на
миг,
что
я
владею,
Dueño
de
tu
corazón,
de
tu
amor
y
tus
ojos
de
cielo
Владею
твоим
сердцем,
твоей
любовью
и
твоими
небесными
глазами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodriguez Francisco Javier Barraza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.