Paroles et traduction Pancho Uresti - Domino
Te
apuesto
que
vas
a
perder
este
juego
conmigo...
I
bet
you're
gonna
lose
this
game
with
me...
Conosco
bien
a
lo
que
juegas,
I
know
exactly
what
you're
playing
at,
Sin
ver
lo
adivino
I
can
see
it
without
looking
Ya
veo
mis
labios
cayendo
I
can
already
see
my
lips
sliding
Como
tobogan
por
tu
cuello
Like
a
toboggan
down
your
neck
Y
siento
tus
besos
tan
mios
And
I
feel
your
kisses
so
intimately
Y
apenas
y
nos
conocimos...
And
we
barely
even
know
each
other...
Te
reto
a
que
no
dices
"No"
a
lo
que
diga
el
destino...
I
challenge
you
not
to
say
"no"
to
what
destiny
says...
Las
fichas
ya
vienen
marcadas,
The
tiles
are
already
marked,
Igual
el
camino.
Just
like
the
path.
Ya
puedo
sentir
tus
caricias,
I
can
already
feel
your
caresses,
Ya
puedo
sentirte
tan
mia,
I
can
already
feel
you
so
close
to
me,
Yo
voy
a
ganar,
I'm
going
to
win,
La
fuerza
de
amar
The
power
of
love
Y
vas
a
quedarte
conmigo...
And
you're
going
to
stay
with
me...
Te
propongo
jugar
domino.
I
propose
we
play
dominoes.
Y
usar
un
colchon
And
use
a
mattress
En
vez
de
la
mesa,
Instead
of
a
table,
Lo
que
pongas
de
amor
Whatever
you
put
in
love,
Pongo
yo...
I'll
put
in...
Te
quito
un
boton...
I'll
take
off
a
button...
Cada
que
me
besas.
Every
time
you
kiss
me.
Es
el
juego
de
hacer
el
amor
This
is
the
game
of
making
love
Donde
no
hay
perdedor
Where
there
is
no
loser
Y
se
juega
sin
ropa
y
entre
dos.
And
it
is
played
without
clothes
and
between
two.
Ya
puedo
sentir
tus
caricias,
I
can
already
feel
your
caresses,
Ya
puedo
sentirte
tan
mia...
I
can
already
feel
you
so
close
to
me...
Yo
voy
a
ganar,
I'm
going
to
win,
La
fuerza
de
amar
The
power
of
love
Y
vas
a
quedarte
conmigo...
And
you're
going
to
stay
with
me...
Te
propongo
jugar
domino.
I
propose
we
play
dominoes.
Y
usar
un
colchon
And
use
a
mattress
En
vez
de
la
mesa,
Instead
of
a
table,
Lo
que
pongas
de
amor
Whatever
you
put
in
love,
Pongo
yo...
I'll
put
in...
Te
quito
un
boton...
I'll
take
off
a
button...
Cada
que
me
besas.
Every
time
you
kiss
me.
Es
el
juego
de
hacer
el
amor
This
is
the
game
of
making
love
Donde
no
hay
perdedor
Where
there
is
no
loser
Y
se
juega
sin
ropa
y
entre
dos...
And
it
is
played
without
clothes
and
between
two...
...
y
se
juega
sin
ropa
y
entre
dos
...
and
it
is
played
without
clothes
and
between
two
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Luna, Erika Vidrio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.