Pancho Uresti - Domino - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pancho Uresti - Domino




Domino
Домино
Te apuesto que vas a perder este juego conmigo...
Бьюсь об заклад, ты проиграешь мне в эту игру...
Conosco bien a lo que juegas,
Я знаю, что ты задумала,
Sin ver lo adivino
Не глядя, я угадываю это
Ya veo mis labios cayendo
Я уже вижу, как мои губы скользят
Como tobogan por tu cuello
По твоему телу словно по горке
Y siento tus besos tan mios
И я чувствую твои поцелуи, они такие мои
Y apenas y nos conocimos...
А мы только что познакомились...
Te reto a que no dices "No" a lo que diga el destino...
Я бросаю вызов: не говори "Нет" тому, что говорит судьба...
Las fichas ya vienen marcadas,
Кости уже отмечены,
Igual el camino.
Как и путь.
Ya puedo sentir tus caricias,
Я уже чувствую твою ласку,
Ya puedo sentirte tan mia,
Я уже чувствую тебя, такую мою,
Yo voy a ganar,
Я выиграю,
La fuerza de amar
Силу любви,
Y vas a quedarte conmigo...
И ты останешься со мной...
Te propongo jugar domino.
Предлагаю тебе сыграть в домино.
Y usar un colchon
И использовать вместо стола
En vez de la mesa,
Кровать,
Lo que pongas de amor
За каждую проявленную тобой порцию любви
Pongo yo...
Я поставлю свою...
Te quito un boton...
Я сниму с тебя пуговицу...
Cada que me besas.
Каждый раз, когда ты меня целуешь.
Es el juego de hacer el amor
Это игра в любовь
Donde no hay perdedor
Без проигравших
Y se juega sin ropa y entre dos.
И в которую играют без одежды и вдвоем.
Ya puedo sentir tus caricias,
Я уже чувствую твою ласку,
Ya puedo sentirte tan mia...
Я уже чувствую тебя, такую мою...
Yo voy a ganar,
Я выиграю,
La fuerza de amar
Силу любви,
Y vas a quedarte conmigo...
И ты останешься со мной...
Te propongo jugar domino.
Предлагаю тебе сыграть в домино.
Y usar un colchon
И использовать вместо стола
En vez de la mesa,
Кровать,
Lo que pongas de amor
За каждую проявленную тобой порцию любви
Pongo yo...
Я поставлю свою...
Te quito un boton...
Я сниму с тебя пуговицу...
Cada que me besas.
Каждый раз, когда ты меня целуешь.
Es el juego de hacer el amor
Это игра в любовь
Donde no hay perdedor
Без проигравших
Y se juega sin ropa y entre dos...
И в которую играют без одежды и вдвоем...
... y se juega sin ropa y entre dos
... и в которую играют без одежды и вдвоем





Writer(s): Miguel Luna, Erika Vidrio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.