Paroles et traduction Pancho Uresti - Que Nunca Sepa
Que Nunca Sepa
Пусть она никогда не узнает
Ya
es
feliz
con
otro
Она
уже
счастлива
с
другим
Ya
la
vi
en
las
fotos
Я
видел
ее
на
фотографиях
Su
sueño
se
ha
cumplido
Мечта
ее
сбылась
Yo
por
dentro
lloro
А
я
плачу
внутри
Como
lloran
los
hombres
Как
плачут
мужчины
Que
en
el
amor
han
perdido
Потерявшие
любовь
Quiero
que
ella
sepa
Я
хочу,
чтобы
она
знала
Que
no
voy
a
olvidarla
Что
я
ее
не
забуду
Aunque
eso
me
haga
daño
Хотя
это
и
сделает
мне
больно
No
pude
retenerla
Я
не
смог
ее
удержать
Pero
si
estoy
convencido
Но
я
был
уверен
Que
mi
vida
era
a
su
lado
Что
моя
жизнь
была
с
ней
Ojalá
que
nunca
sepa
Я
надеюсь,
она
никогда
не
узнает
Como
el
llanto
nubla
todo
Как
слезы
затуманивают
все
Que
su
corazón
no
sienta
Что
ее
сердце
не
чувствует
Esa
desesperación
Этого
отчаяния
Que
la
quieran
como
quiere
Пусть
ее
любят
так,
как
она
любит
Que
no
apaguen
su
mirada
Пусть
не
тушат
ее
взгляд
Y
que
nunca
И
пусть
никогда
Nunca
sienta
el
frio
Никогда
не
испытывает
холода
Cuando
alguien
le
dice
adiós
Когда
кто-то
говорит
ей
"прощай"
Ojalá
que
nunca
sepa
Я
надеюсь,
она
никогда
не
узнает
A
qué
sabe
la
derrota
Каков
вкус
поражения
Que
sus
labios
no
se
amarguen
Пусть
ее
губы
не
будут
горчить
Con
palabras
de
dolor
От
слов
боли
Que
no
sienta
el
abandono
Пусть
она
не
почувствует
одиночество
Que
ahora
siento
por
perdela
Которое
я
сейчас
чувствую
из-за
ее
потери
Y
que
nunca
И
пусть
никогда
Nunca
se
emborrache
Никогда
не
пьянеет
Por
culpa
del
amor
Из-за
любви
(¿Y
ya
pa'
que
quiero
el
corazón?)
(И
зачем
мне
теперь
сердце?)
(Si
ya
esta
roto
en
mil
pedazos)
(Если
оно
уже
разбито
на
тысячу
кусочков)
(Su
compa
Pancho
Uresti,
¡oigan!)
(Ваш
товарищ
Панчо
Урести,
послушайте!)
Lleno
de
tristezas
Полный
грусти
Y
de
copas
vacias
И
пустых
рюмок
Voy
a
brindar
por
ella
Я
выпью
за
нее
Ya
la
vi
en
las
fotos
Я
видел
ее
на
фотографиях
Ya
es
feliz
con
otro
Она
уже
счастлива
с
другим
Se
apagó
mi
estrella
Моя
звезда
погасла
Ojalá
que
nunca
sepa
Я
надеюсь,
она
никогда
не
узнает
Como
el
llanto
nubla
todo
Как
слезы
затуманивают
все
Que
su
corazón
no
sienta
Что
ее
сердце
не
чувствует
Esa
desesperación
Этого
отчаяния
Que
la
quieran
como
quiere
Пусть
ее
любят
так,
как
она
любит
Que
no
apaguen
su
mirada
Пусть
не
тушат
ее
взгляд
Y
que
nunca
И
пусть
никогда
Nunca
sienta
el
frio
Никогда
не
испытывает
холода
Cuando
alguien
le
dice
adiós
Когда
кто-то
говорит
ей
"прощай"
Ojalá
que
nunca
sepa
Я
надеюсь,
она
никогда
не
узнает
A
qué
sabe
la
derrota
Каков
вкус
поражения
Que
sus
labios
no
se
amarguen
Пусть
ее
губы
не
будут
горчить
Con
palabras
de
dolor
От
слов
боли
Que
no
sienta
el
abandono
Пусть
она
не
почувствует
одиночество
Que
ahora
siento
por
perdela
Которое
я
сейчас
чувствую
из-за
ее
потери
Y
que
nunca
И
пусть
никогда
Nunca
se
emborrache
Никогда
не
пьянеет
Por
culpa
del
amor
Из-за
любви
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erika Vidrio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.