Pancho Varona - Conductores Suicidas (Directo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pancho Varona - Conductores Suicidas (Directo)




No voy a negarte que has marcado estilo,
Я не буду отрицать, что вы отметили стиль,
Que has patentado un modo de andar
Что вы запатентовали походку
Sin despeinarte por el agudísimo filo
Не взъерошенный острым краем
De la navaja de esta hespidita ciudad...
От ножа этого геспидитского города...
Sabias hacer turismo al borde del abismo
Мудрый осмотр достопримечательностей на краю пропасти
Pero creo que de un tiempo a esta parte
Но я думаю, что от времени до этой части
Te has deslizado al lado marrón,
Ты скользнул на коричневую сторону,,
Tu que eras un maestro en el difícil arte
Ты был мастером в трудном искусстве.
De no mojarte bajo un chaparrón.
Чтобы не промокнуть под дождем.
Buscando en la basura un gramo de locura,
В поисках в мусоре грамма безумия,
Dime que es falso que ya nunca escribes
Скажи мне, что это подделка, которую ты больше никогда не пишешь.
Que has empeñado el reloj de Raquel,
Что ты заложил часы Ракель.,
Que tu corazón no haya quien lo motive,
Пусть твое сердце не мотивирует его.,
Que has perdido siete kilos en un mes,
Что ты потерял семь килограммов за месяц.,
¿Como te has dejado
Как вы ушли
Llevar a un callejón sin salida,
Привести в тупик,
El mejor dotado
Лучший одаренный
De los conductores suicidas?
От водителей-смертников?
"No es asunto tuyo -me dirás- y punto"
"Это не твое дело, - скажешь ты мне, - и точка"
Pero reconoce que es crudo aceptar
Но признайте, что это грубо принять
Que no hay ser humano que le eche una mano
Что нет человека, который протянет ему руку помощи.
A quien no se quiere dejar ayudar,
Кто не хочет позволить себе помочь,
Y búscate la vida, en dirección prohibida,
И ищи себе жизнь, в запретном направлении.,
Pero no impedirás que levante mi vaso
Но ты не помешаешь мне поднять мой стакан.
A tu mala salud y te invite a brindar,
К вашему плохому здоровью и приглашаю вас тост,
Muerta la amistad sabe igual que el fracaso
Мертвая дружба на вкус так же, как неудача
Y a los dos nos gusta el verbo fracasar,
И нам обоим нравится глагол потерпеть неудачу.,
Así que tu ni caso,
Так что ты ни в чем не виноват.,
Por no agobiarte paso
За то, что не обременил тебя.
De hacerte la cuenta de las papelinas,
О том, что ты считаешь бумаги,
De que no te fíe ni rafa el del pub,
Что я не доверяю тебе и Рафу в пабе.,
De que vendas chapas en ciertas esquinas,
Что вы продаете виниры в определенных углах,
De que te conozcan en cada hospital.
Чтобы тебя знали в каждой больнице.
¿Como te has dejado
Как вы ушли
Llevar a un callejón sin salida,
Привести в тупик,
El mejor dotado
Лучший одаренный
De los conductores suicidas?
От водителей-смертников?





Writer(s): Joaquin Sabina, Francisco Jose Jose Lopez Lope Z Varona, Francisco Javier Vargas Pardo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.