Paroles et traduction Pancho de la Fuente - Ave Cautiva (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ave Cautiva (Live)
Captive Bird (Live)
Me
duele
el
corazón
verte
llorar
My
heart
aches
to
see
you
cry
Por
alguien
que
cariño
no
merece
For
someone
who
doesn't
deserve
your
love
Sabiendo
que
lo
amas,
te
trata
mal
Knowing
that
you
love
him,
he
treats
you
badly
Y
con
tu
sufrimiento
él
se
crece
And
with
your
suffering
he
grows
Me
duele
que
le
tengas
tanta
fe
It
hurts
me
that
you
have
so
much
faith
in
him
Después
que
te
ha
enredado
con
mentiras
After
he's
entangled
you
in
lies
Te
juro,
corazón,
que
si
yo
fuera
él
I
swear,
my
love,
if
I
were
him
Podría
dar
por
ti
hasta
la
vida
I
would
give
my
life
for
you
Pero
tus
ojos
no
pueden
verme
But
your
eyes
cannot
see
me
Ni
tus
oídos
escucharme
Nor
can
your
ears
hear
me
Las
puertas
de
tu
corazón
cerraste
con
llave
You
locked
the
doors
of
your
heart
Y
yo
que
sueño
con
darte
un
beso
And
I
who
dream
of
giving
you
a
kiss
Y
acariciar
tu
piel
de
niña
And
caressing
your
girl's
skin
Tengo
que
ver
que
te
mueres
por
dentro
I
have
to
watch
you
die
inside
Como
ave
cautiva
Like
a
captive
bird
Me
duele
que
le
tengas
tanta
fe
It
hurts
me
that
you
have
so
much
faith
in
him
Después
que
te
ha
enredado
con
mentiras
After
he's
entangled
you
in
lies
Te
juro,
corazón,
que
si
yo
fuera
él
I
swear,
my
love,
if
I
were
him
Podría
dar
por
ti
hasta
la
vida
I
would
give
my
life
for
you
Pero
tus
ojos
no
pueden
verme
But
your
eyes
cannot
see
me
Ni
tus
oídos
escucharme
Nor
can
your
ears
hear
me
Las
puertas
de
tu
corazón
cerraste
con
llave
You
locked
the
doors
of
your
heart
Y
yo
que
sueño
con
darte
un
beso
And
I
who
dream
of
giving
you
a
kiss
Y
acariciar
tu
piel
de
niña
And
caressing
your
girl's
skin
Tengo
que
ver
que
te
mueres
por
dentro
I
have
to
watch
you
die
inside
Como
ave
cautiva
Like
a
captive
bird
Tengo
que
ver
que
te
mueres
por
dentro
I
have
to
watch
you
die
inside
Como
ave
cautiva
Like
a
captive
bird
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramon Gonzalez Mora
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.