Paroles et traduction Pancho de la Fuente - Ave Cautiva (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ave Cautiva (Live)
Птица в клетке (Live)
Me
duele
el
corazón
verte
llorar
Мне
больно
видеть
твои
слёзы,
Por
alguien
que
cariño
no
merece
Ведь
он
не
заслуживает
твоей
любви.
Sabiendo
que
lo
amas,
te
trata
mal
Зная
о
твоих
чувствах,
он
обращается
с
тобой
плохо,
Y
con
tu
sufrimiento
él
se
crece
Твои
страдания
делают
его
сильнее.
Me
duele
que
le
tengas
tanta
fe
Мне
больно
видеть
твою
веру
в
него,
Después
que
te
ha
enredado
con
mentiras
После
того,
как
он
опутал
тебя
ложью.
Te
juro,
corazón,
que
si
yo
fuera
él
Клянусь,
милая,
будь
я
на
его
месте,
Podría
dar
por
ti
hasta
la
vida
Я
бы
жизнь
за
тебя
отдал.
Pero
tus
ojos
no
pueden
verme
Но
твои
глаза
не
видят
меня,
Ni
tus
oídos
escucharme
А
уши
не
слышат.
Las
puertas
de
tu
corazón
cerraste
con
llave
Двери
твоего
сердца
закрыты
на
замок,
Y
yo
que
sueño
con
darte
un
beso
А
я
мечтаю
поцеловать
тебя,
Y
acariciar
tu
piel
de
niña
Прикоснуться
к
твоей
нежной
коже.
Tengo
que
ver
que
te
mueres
por
dentro
Я
вынужден
наблюдать,
как
ты
умираешь
внутри,
Como
ave
cautiva
Словно
птица
в
клетке.
Me
duele
que
le
tengas
tanta
fe
Мне
больно
видеть
твою
веру
в
него,
Después
que
te
ha
enredado
con
mentiras
После
того,
как
он
опутал
тебя
ложью.
Te
juro,
corazón,
que
si
yo
fuera
él
Клянусь,
милая,
будь
я
на
его
месте,
Podría
dar
por
ti
hasta
la
vida
Я
бы
жизнь
за
тебя
отдал.
Pero
tus
ojos
no
pueden
verme
Но
твои
глаза
не
видят
меня,
Ni
tus
oídos
escucharme
А
уши
не
слышат.
Las
puertas
de
tu
corazón
cerraste
con
llave
Двери
твоего
сердца
закрыты
на
замок,
Y
yo
que
sueño
con
darte
un
beso
А
я
мечтаю
поцеловать
тебя,
Y
acariciar
tu
piel
de
niña
Прикоснуться
к
твоей
нежной
коже.
Tengo
que
ver
que
te
mueres
por
dentro
Я
вынужден
наблюдать,
как
ты
умираешь
внутри,
Como
ave
cautiva
Словно
птица
в
клетке.
Tengo
que
ver
que
te
mueres
por
dentro
Я
вынужден
наблюдать,
как
ты
умираешь
внутри,
Como
ave
cautiva
Словно
птица
в
клетке.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramon Gonzalez Mora
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.