Pancho de la Fuente - Nesecito Decirtelo / Belleza de Cantina - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pancho de la Fuente - Nesecito Decirtelo / Belleza de Cantina




Nesecito Decirtelo / Belleza de Cantina
I Need to Tell You / Beauty of a Bar
De otra forma no se puede comprender,
There is no other way to understand,
De ti estoy profundamente enamorado,
I am deeply in love with you,
Necesario ya era hacértelo saber,
I had to let you know,
Hacerte ver, que yo te amo.
To make you see, that I love you.
Que en mis sueños tu no dejas de existir,
You are always in my dreams,
Que me tienes totalmente cautivado,
You have me totally captivated,
Con tu forma de mirar, de sonreír,
With your way of looking, of smiling,
La voluntad sencillamente me has robado.
You have simply stolen my will.
Necesito decírtelo, que tu sepas que te amo,
I need to tell you, that you know that I love you,
Es preciso que entiendas que te estoy necesitando,
You must understand that I need you,
Que ya nada me importa, solo estar a tu lado,
That nothing else matters, only being by your side,
Que mi vida ya es tuya y tu ni cuenta te habías dado.
That my life is already yours and you didn't even realize it.
Dímelo con tus ojos, que es mas que suficiente,
Tell me with your eyes, that is more than enough,
Que para ti ya no te soy indiferente.
That I am no longer indifferent to you.
De otra forma no se puede comprender,
There is no other way to understand,
De ti estoy profundamente enamorado,
I am deeply in love with you,
Necesario ya era hacértelo saber,
I had to let you know,
Hacerte ver, que yo te amo.
To make you see, that I love you.
Que en mis sueños tu no dejas de existir,
You are always in my dreams,
Que me tienes totalmente cautivado,
You have me totally captivated,
Con tu forma de mirar, de sonreír,
With your way of looking, of smiling,
La voluntad sencillamente me has robado.
You have simply stolen my will.
Necesito decírtelo, que tu sepas que te amo,
I need to tell you, that you know that I love you,
Es preciso que entiendas que te estoy necesitando,
You must understand that I need you,
Que ya nada me importa, solo estar a tu lado,
That nothing else matters, only being by your side,
Que mi vida ya es tuya y tu ni cuenta te habías dado.
That my life is already yours and you didn't even realize it.
Dímelo con tus ojos, que es mas que suficiente,
Tell me with your eyes, that is more than enough,
Que para ti ya no te soy indiferente.
That I am no longer indifferent to you.
Dímelo con tus ojos, que es mas que suficiente,
Tell me with your eyes, that is more than enough,
Que para ti ya no te soy indiferente.
That I am no longer indifferent to you.
No te preocupes mi amor,
Don't worry my love,
Es verdad, la voy a ver,
It's true, I'm going to see her,
Es verdad que ella fué toda mi vida
It's true that she was my whole life
Pero recuerda también que cuando
But remember also that when
A ti te encontré yo me moría de dolor
I found you I was dying of pain
La causa de su partida.
The cause of her departure.
No me prohibas salir, tienes razón al sentir
Don't forbid me to go out, you are right to feel
Todos los celos del mundo mi vida
All the jealousy in the world my life
Voy solo para afrontar,
I'm just going to face,
Que aquello se terminó
That it's over
Viendo de frente a quien fué la causa
Seeing who was the cause
De mi desdicha.
Of my misfortune.
Se que sigue tan hermosa se que sigue
I know she is still so beautiful I know she is still
Tan graciosa, pero es solo su envoltura
So graceful, but it is only her wrapper
Lo que lleva dentro es basura
What she carries inside is garbage
Me dicen que es una diosa
They tell me she is a goddess
Una reyna, la gran cosa,
A queen, the great thing,
Pero aunque sigue tan divina...
But although she is still so divine...
Será siempre una belleza de cantina...
She will always be a beauty of a bar...
No me prohibas salir, tienes razón al sentir
Don't forbid me to go out, you are right to feel
Todos los celos del mundo mi vida
All the jealousy in the world my life
Voy solo para afrontar,
I'm just going to face,
Que aquello se terminó
That it's over
Viendo de frente a quien fué la causa
Seeing who was the cause
De mi desdicha.
Of my misfortune.
Se que sigue tan hermosa se que sigue
I know she is still so beautiful I know she is still
Tan graciosa, pero es solo su envoltura
So graceful, but it is only her wrapper
Lo que lleva dentro es basura
What she carries inside is garbage
Me dicen que es una diosa
They tell me she is a goddess
Una reyna, la gran cosa,
A queen, the great thing,
Pero aunque sigue tan divina...
But although she is still so divine...
Será siempre una belleza de cantina...
She will always be a beauty of a bar...





Writer(s): Dar Dar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.