Paroles et traduction Pancho de la Fuente - Nesecito Decirtelo / Belleza de Cantina
Nesecito Decirtelo / Belleza de Cantina
Я должен тебе сказать / Красавица из бара
De
otra
forma
no
se
puede
comprender,
По-другому
не
могу
понять,
De
ti
estoy
profundamente
enamorado,
Я
глубоко
в
тебя
влюблён,
Necesario
ya
era
hacértelo
saber,
Было
необходимо
сказать
тебе,
Hacerte
ver,
que
yo
te
amo.
Заставить
тебя
увидеть,
что
я
тебя
люблю.
Que
en
mis
sueños
tu
no
dejas
de
existir,
Что
в
моих
снах
ты
не
исчезаешь,
Que
me
tienes
totalmente
cautivado,
Что
ты
полностью
пленила
меня,
Con
tu
forma
de
mirar,
de
sonreír,
Твоим
взглядом,
твоей
улыбкой,
La
voluntad
sencillamente
me
has
robado.
Ты
просто
похитила
мою
волю.
Necesito
decírtelo,
que
tu
sepas
que
te
amo,
Я
должен
тебе
сказать,
что
ты
знаешь,
что
я
тебя
люблю,
Es
preciso
que
entiendas
que
te
estoy
necesitando,
Ты
должна
понять,
что
я
в
тебе
нуждаюсь,
Que
ya
nada
me
importa,
solo
estar
a
tu
lado,
Что
мне
уже
ничего
не
важно,
только
быть
рядом
с
тобой,
Que
mi
vida
ya
es
tuya
y
tu
ni
cuenta
te
habías
dado.
Что
моя
жизнь
уже
твоя,
а
ты
даже
не
заметила.
Dímelo
con
tus
ojos,
que
es
mas
que
suficiente,
Скажи
мне
своими
глазами,
что
этого
более
чем
достаточно,
Que
para
ti
ya
no
te
soy
indiferente.
Что
для
тебя
я
уже
не
безразличен.
De
otra
forma
no
se
puede
comprender,
По-другому
не
могу
понять,
De
ti
estoy
profundamente
enamorado,
Я
глубоко
в
тебя
влюблён,
Necesario
ya
era
hacértelo
saber,
Было
необходимо
сказать
тебе,
Hacerte
ver,
que
yo
te
amo.
Заставить
тебя
увидеть,
что
я
тебя
люблю.
Que
en
mis
sueños
tu
no
dejas
de
existir,
Что
в
моих
снах
ты
не
исчезаешь,
Que
me
tienes
totalmente
cautivado,
Что
ты
полностью
пленила
меня,
Con
tu
forma
de
mirar,
de
sonreír,
Твоим
взглядом,
твоей
улыбкой,
La
voluntad
sencillamente
me
has
robado.
Ты
просто
похитила
мою
волю.
Necesito
decírtelo,
que
tu
sepas
que
te
amo,
Я
должен
тебе
сказать,
что
ты
знаешь,
что
я
тебя
люблю,
Es
preciso
que
entiendas
que
te
estoy
necesitando,
Ты
должна
понять,
что
я
в
тебе
нуждаюсь,
Que
ya
nada
me
importa,
solo
estar
a
tu
lado,
Что
мне
уже
ничего
не
важно,
только
быть
рядом
с
тобой,
Que
mi
vida
ya
es
tuya
y
tu
ni
cuenta
te
habías
dado.
Что
моя
жизнь
уже
твоя,
а
ты
даже
не
заметила.
Dímelo
con
tus
ojos,
que
es
mas
que
suficiente,
Скажи
мне
своими
глазами,
что
этого
более
чем
достаточно,
Que
para
ti
ya
no
te
soy
indiferente.
Что
для
тебя
я
уже
не
безразличен.
Dímelo
con
tus
ojos,
que
es
mas
que
suficiente,
Скажи
мне
своими
глазами,
что
этого
более
чем
достаточно,
Que
para
ti
ya
no
te
soy
indiferente.
Что
для
тебя
я
уже
не
безразличен.
No
te
preocupes
mi
amor,
Не
волнуйся,
моя
любовь,
Es
verdad,
la
voy
a
ver,
Это
правда,
я
пойду
к
ней,
Es
verdad
que
ella
fué
toda
mi
vida
Это
правда,
что
она
была
всей
моей
жизнью
Pero
recuerda
también
que
cuando
Но
помни
и
то,
что
когда
A
ti
te
encontré
yo
me
moría
de
dolor
Я
встретил
тебя,
я
умирал
от
боли
La
causa
de
su
partida.
Причина
ее
ухода.
No
me
prohibas
salir,
tienes
razón
al
sentir
Не
запрещай
мне
уходить,
ты
права,
чувствуя
Todos
los
celos
del
mundo
mi
vida
Всю
ревность
мира,
моя
жизнь
Voy
solo
para
afrontar,
Я
иду
только
чтобы
столкнуться,
Que
aquello
se
terminó
Что
это
закончилось
Viendo
de
frente
a
quien
fué
la
causa
Глядя
в
лицо
той,
кто
был
причиной
De
mi
desdicha.
Моего
несчастья.
Se
que
sigue
tan
hermosa
se
que
sigue
Я
знаю,
что
она
по-прежнему
так
красива,
я
знаю,
что
она
по-прежнему
Tan
graciosa,
pero
es
solo
su
envoltura
Так
грациозна,
но
это
только
ее
оболочка
Lo
que
lleva
dentro
es
basura
То,
что
она
носит
внутри,
- это
мусор.
Me
dicen
que
es
una
diosa
Мне
говорят,
что
она
богиня
Una
reyna,
la
gran
cosa,
Королева,
великая
вещь,
Pero
aunque
sigue
tan
divina...
Но
хотя
она
по-прежнему
так
божественна...
Será
siempre
una
belleza
de
cantina...
Она
всегда
будет
красавицей
из
бара...
No
me
prohibas
salir,
tienes
razón
al
sentir
Не
запрещай
мне
уходить,
ты
права,
чувствуя
Todos
los
celos
del
mundo
mi
vida
Всю
ревность
мира,
моя
жизнь
Voy
solo
para
afrontar,
Я
иду
только
чтобы
столкнуться,
Que
aquello
se
terminó
Что
это
закончилось
Viendo
de
frente
a
quien
fué
la
causa
Глядя
в
лицо
той,
кто
был
причиной
De
mi
desdicha.
Моего
несчастья.
Se
que
sigue
tan
hermosa
se
que
sigue
Я
знаю,
что
она
по-прежнему
так
красива,
я
знаю,
что
она
по-прежнему
Tan
graciosa,
pero
es
solo
su
envoltura
Так
грациозна,
но
это
только
ее
оболочка
Lo
que
lleva
dentro
es
basura
То,
что
она
носит
внутри,
- это
мусор.
Me
dicen
que
es
una
diosa
Мне
говорят,
что
она
богиня
Una
reyna,
la
gran
cosa,
Королева,
великая
вещь,
Pero
aunque
sigue
tan
divina...
Но
хотя
она
по-прежнему
так
божественна...
Será
siempre
una
belleza
de
cantina...
Она
всегда
будет
красавицей
из
бара...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dar Dar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.