Panda Bear - Last Night at the Jetty - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Panda Bear - Last Night at the Jetty




Last Night at the Jetty
Прошлой ночью на пристани
Dreams that we once had. Did we have them anyway?
Сны, что нам снились когда-то. Снились ли они нам вообще?
Seems that we once had. Now we'll have them all the time.
Кажется, снились когда-то. Теперь они будут сниться нам всегда.
Didn't we
Разве нам
Didn't we
Разве нам
Didn't we have a good time?
Разве нам не было хорошо?
I know we
Я знаю, нам
I know we
Я знаю, нам
I know we had a real time.
Я знаю, нам было по-настоящему хорошо.
Now, who could say we're not just as we were?
Кто теперь скажет, что я не такой, как прежде?
No one could deny my mind.
Никто не сможет оспорить то, что у меня на уме.
I know, I know, I know, I know
Я знаю, знаю, знаю, знаю
I know, I know, I know, I know
Я знаю, знаю, знаю, знаю
I know, I know, I know, I know
Я знаю, знаю, знаю, знаю
I know, I know, I know, I know
Я знаю, знаю, знаю, знаю
I don't want to describe something that I'm not.
Я не хочу описывать то, чем я не являюсь.
I don't want to hide the thoughts that I have.
Я не хочу скрывать свои мысли.
I want to enjoy what's meant to enjoy.
Я хочу наслаждаться тем, чем предназначено наслаждаться.
I tried to? the search to employ.
Я пытался найти применение своим поискам.
Say what you whish, and I don't really?
Говори, что хочешь, а мне всё равно.
I know I could not go. Even if I?
Я знаю, что не смог бы уйти. Даже если бы я…
You have your ways. I have my ways. We have our ways.
У тебя свои пути. У меня свои пути. У нас свои пути.
And I'll call you my friend
И я буду звать тебя другом
And I'll call you my friend
И я буду звать тебя другом
And I'll call you my friend
И я буду звать тебя другом
And I'll call you my friend
И я буду звать тебя другом
And I'll call you my
И я буду звать тебя моей
Dreamed that I once had. Did I have it anyway?
Мне снилось, что у меня когда-то это было. Было ли это у меня вообще?
Seems that I once had. Now I'll have it all the time.
Кажется, было когда-то. Теперь это будет у меня всегда.
Didn't I
Разве мне
Didn't I
Разве мне
Didn't I have a good time?
Разве мне не было хорошо?
I know I
Я знаю, мне
I know I
Я знаю, мне
I know I had a real time
Я знаю, мне было по-настоящему хорошо.
Now, who could say I'm not just as I was.
Кто теперь скажет, что я не такой, как прежде?
No one could deny my mind.
Никто не сможет оспорить то, что у меня на уме.





Writer(s): Lennox Noah Benjamin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.