Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
playing the long game
das lange Spiel spielen
Waking
on
a
may
be
cloudy,
may
be
rain
Aufwachen,
vielleicht
ist
es
bewölkt,
vielleicht
regnet
es
Playing
at
a
may
be
cloudy
kind
of
game
Ein
vielleicht
bewölktes
Spiel
spielen
Slip
on
every
step
amidst
a
morning
rush
(slipping
on)
Bei
jedem
Schritt
ausrutschen
inmitten
der
Morgenhektik
(ausrutschend)
Crashing
like
a
fact
and
now
I'm
in
its
clutch
Wie
eine
Tatsache
hereinbrechen
und
jetzt
bin
ich
in
ihrem
Griff
I'm
juking
all
the
baggage
Ich
weiche
all
dem
Gepäck
aus
Keep
it
in
a
straight
line
Ich
halte
es
auf
gerader
Linie
And
if
when
separated
Und
wenn
ich
getrennt
bin
I
can
keep
it
in
the
right
mind
Kann
ich
die
richtige
Einstellung
bewahren
(Just
one
time)
(Nur
ein
Mal)
And
then
I
slip
into
a
feeling
(feeling,
feeling,
feeling,
feeling,
feeling,
feeling)
Und
dann
gleite
ich
in
ein
Gefühl
(Gefühl,
Gefühl,
Gefühl,
Gefühl,
Gefühl,
Gefühl)
Slip
into
a
feeling,
write
a
little
rhyme
In
ein
Gefühl
gleiten,
einen
kleinen
Reim
schreiben
Ladies
riding
refuse
like
a
rooster's
cry
(cry)
Damen,
die
auf
Abfall
reiten
wie
ein
Hahnenschrei
(Schrei)
I'm
tickled
with
a
gobble,
what
you
gonna
do?
Ich
werde
von
einem
Kollern
gekitzelt,
was
wirst
du
tun?
Vision
like
a
bubble
right
in
front
of
you
Eine
Vision
wie
eine
Blase
direkt
vor
dir
Even
when
a
noggin
is
a
cup
of
dread
Selbst
wenn
der
Kopf
ein
Kelch
der
Furcht
ist
Used
to
be
a
comment,
was
a
temporal
thing
Früher
war
es
ein
Kommentar,
war
eine
zeitliche
Sache
And
every
single
good
jam
dries
Und
jede
einzelne
gute
Marmelade
trocknet
ein
Drying
on
the
vine
Trocknet
am
Rebstock
Like
a
little
sweet
thing
Wie
ein
kleines
süßes
Ding
Rotting
in
a
can
Verrottet
in
einer
Dose
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Noah Benjamin Lennox
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.