Paroles et traduction Panda Bear - playing the long game
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
playing the long game
Игра в долгую
Waking
on
a
may
be
cloudy,
may
be
rain
Проснувшись,
может
быть
облачно,
может
быть
дождь
Playing
at
a
may
be
cloudy
kind
of
game
Играю
в,
может
быть,
пасмурную
игру,
милая
Slip
on
every
step
amidst
a
morning
rush
(slipping
on)
Спотыкаюсь
на
каждом
шагу
в
утренней
спешке
(спотыкаюсь)
Crashing
like
a
fact
and
now
I'm
in
its
clutch
Разбиваюсь,
как
факт,
и
теперь
я
в
его
тисках
I'm
juking
all
the
baggage
Я
обманываю
весь
этот
багаж
Keep
it
in
a
straight
line
Держу
его
по
прямой
And
if
when
separated
И
если,
когда
мы
расстаемся
I
can
keep
it
in
the
right
mind
Я
могу
сохранить
здравый
рассудок
(Just
one
time)
(Хотя
бы
раз)
And
then
I
slip
into
a
feeling
(feeling,
feeling,
feeling,
feeling,
feeling,
feeling)
И
затем
я
погружаюсь
в
чувство
(чувство,
чувство,
чувство,
чувство,
чувство,
чувство)
Slip
into
a
feeling,
write
a
little
rhyme
Погружаюсь
в
чувство,
пишу
небольшой
стих
Ladies
riding
refuse
like
a
rooster's
cry
(cry)
Дамы
едут
на
мусоровозе,
как
крик
петуха
(крик)
I'm
tickled
with
a
gobble,
what
you
gonna
do?
Я
щекочу
себя
кудахтаньем,
что
ты
будешь
делать?
Vision
like
a
bubble
right
in
front
of
you
Видение,
как
пузырь
прямо
перед
тобой
Even
when
a
noggin
is
a
cup
of
dread
Даже
когда
башка
— это
чаша
страха
Used
to
be
a
comment,
was
a
temporal
thing
Раньше
это
был
комментарий,
было
временным
явлением
And
every
single
good
jam
dries
И
каждый
хороший
джем
высыхает
Drying
on
the
vine
Сохнет
на
лозе
Like
a
little
sweet
thing
Как
маленькая
сладкая
ягодка
Rotting
in
a
can
Гниет
в
банке
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Noah Benjamin Lennox
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.