PXNDX - El Cuello Perfecto - traduction des paroles en allemand

El Cuello Perfecto - Pandatraduction en allemand




El Cuello Perfecto
Der perfekte Hals
No me sacio quiero más, estoy muy incorrecto
Ich kann nicht genug bekommen, ich will mehr, ich bin so falsch.
Allá afuera ya está oscuro, ya llegó el momento
Draußen ist es schon dunkel, der Moment ist gekommen.
Trato de aparentar que soy normal y bueno
Ich versuche so zu tun, als wäre ich normal und gut.
Serlo es lo que más quiero
Das zu sein, ist mein größter Wunsch.
Ésta vida no elegí, ella me escogió a
Dieses Leben habe ich nicht gewählt, es hat mich gewählt.
Me hicieron parte de este clan sin mi consentimiento
Sie haben mich ohne meine Zustimmung Teil dieses Clans gemacht.
Muy atento ahora busco el cuello perfecto
Aufmerksam suche ich jetzt nach dem perfekten Hals.
Que me mi alimento
Der mir meine Nahrung gibt.
Mi hambre no tiene final
Mein Hunger ist endlos.
Me altero más cuando la veo gotear
Ich werde unruhig, wenn ich sehe, wie es tropft.
Es de noche, ya me voy
Es ist Nacht, ich gehe jetzt.
La oscuridad me ayuda a saciar mi ambición
Die Dunkelheit hilft mir, meine Gier zu stillen.
Siempre me visto de negro, así camuflajear
Ich trage immer Schwarz, um mich zu tarnen.
Pasar desapercibido antes de atacar
Unbemerkt zu bleiben, bevor ich angreife.
Así como el ser humano ocupa comer
So wie der Mensch essen muss.
Lo que ocupo yo es tomar
Muss ich trinken.
Por ahí murmuran que yo peco de avaricia
Man munkelt, ich sei habgierig.
Que a cambio sólo doy una simple caricia
Dass ich im Gegenzug nur eine einfache Liebkosung gebe.
Que mis ojos son profundos, eso no es noticia
Dass meine Augen tiefgründig sind, ist keine Neuigkeit.
Los colmillos no se quitan
Die Reißzähne gehen nicht weg.
Mi hambre no tiene final
Mein Hunger ist endlos.
Me altero más cuando la veo gotear
Ich werde unruhig, wenn ich sehe, wie es tropft.
Es de noche, ya me voy
Es ist Nacht, ich gehe jetzt.
La oscuridad me ayuda a saciar mi ambición
Die Dunkelheit hilft mir, meine Gier zu stillen.





Writer(s): Jose Madero Vizcaino, Jorge Vazquez Martinez, Ricardo Trevino Chapa, Arturo Arredondo Trevino, Marcelo Eugenio Trevino Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.