PXNDX - Mi Huracán Llevaba Tu Nombre - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand PXNDX - Mi Huracán Llevaba Tu Nombre




Mi Huracán Llevaba Tu Nombre
Mein Hurrikan trug deinen Namen
Siento, siento, siento un vacío, quién sabe por qué
Ich fühle, ich fühle, ich fühle eine Leere, wer weiß warum
Siento, siento, siento que está a punto de suceder
Ich fühle, ich fühle, ich fühle, dass es gleich passiert
Algo le tendré que hacer, no soy de papel
Ich muss etwas tun, ich bin nicht aus Papier
Sabes lo que he hecho, me he tatuado tu nombre aquí
Du weißt, was ich getan habe, ich habe mir deinen Namen hier tätowiert
Aquí en el antebrazo, para que todos sepan de ti
Hier auf den Unterarm, damit alle von dir wissen
No me importa si ya nunca podré ser feliz
Es ist mir egal, ob ich nie wieder glücklich sein kann
Te prometo me va a encantar
Ich verspreche dir, es wird mir gefallen
La manera en que dolerás
Wie du leiden wirst
Hace tiempo atrás, te aseguro que eras mi huracán
Vor langer Zeit, ich versichere dir, du warst mein Hurrikan
Ya no es así, me dejaste morir (perdón por existir)
Jetzt nicht mehr, du hast mich sterben lassen (Entschuldigung, dass ich existiere)
Y cantarás (cantarás) ignorando qué hay detrás
Und du wirst singen (singen) und ignorieren, was dahinter steckt
Si quieres saber lo que siento por ti
Wenn du wissen willst, was ich für dich empfinde
Imagínate un día gris
Stell dir einen grauen Tag vor
Siente, siente, siente toda esa alegría otra vez
Fühle, fühle, fühle all diese Freude wieder
Siente, siente, siente toda la adrenalina otra vez
Fühle, fühle, fühle all das Adrenalin wieder
Ya será la última vez, la última vez
Es wird das letzte Mal sein, das allerletzte Mal
Ven, échale sal, échales un poco más de sal
Komm, streu Salz drauf, streu noch etwas Salz drauf
Sala las heridas para que arda un poco más
Salz auf die Wunden, damit es noch mehr brennt
Así más coraje me dará, piedad me faltará
So werde ich mehr Mut haben, Mitleid wird mir fehlen
Nunca nadie te va a ayudar
Niemand wird dir jemals helfen
Pues opinan de ti igual
Denn sie haben die gleiche Meinung über dich
Hace tiempo atrás, te aseguro que eras mi huracán
Vor langer Zeit, ich versichere dir, du warst mein Hurrikan
Ya no es así, me dejaste morir (perdón por existir)
Jetzt nicht mehr, du hast mich sterben lassen (Entschuldigung, dass ich existiere)
Y cantarás (cantarás) ignorando qué hay detrás
Und du wirst singen (singen) und ignorieren, was dahinter steckt
Si quieres saber lo que siento por ti
Wenn du wissen willst, was ich für dich empfinde
Imagínate un día gris
Stell dir einen grauen Tag vor
Te prometo me va a encantar
Ich verspreche dir, es wird mir gefallen
La manera en que dolerás
Wie du leiden wirst
Te prometo me va a encantar
Ich verspreche dir, es wird mir gefallen
La manera en que dolerás
Wie du leiden wirst
Hace tiempo atrás, te aseguro que eras mi huracán
Vor langer Zeit, ich versichere dir, du warst mein Hurrikan
Ya no es así, me dejaste morir
Jetzt nicht mehr, du hast mich sterben lassen
Y cantarás ignorando qué hay detrás (te prometo me va a encantar)
Und du wirst singen und ignorieren, was dahinter steckt (ich verspreche dir, es wird mir gefallen)
Si quieres saber lo que siento por ti (la manera en que dolerás)
Wenn du wissen willst, was ich für dich empfinde (wie du leiden wirst)
Imagínate un día gris
Stell dir einen grauen Tag vor





Writer(s): Jorge Vazquez Martinez, Ricardo Trevino Chapa, Jose Madero Vizcaino, Arturo Arredondo Trevino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.