PXNDX - Un Tipo de Indulgencia - traduction des paroles en allemand

Un Tipo de Indulgencia - Pandatraduction en allemand




Un Tipo de Indulgencia
Eine Art von Nachsicht
y yo, amor y odio
Du und ich, Liebe und Hass
me tratas de un mal modo
Du behandelst mich schlecht
Parece que estoy en un mal sueño
Es scheint, als wäre ich in einem bösen Traum
Pero en verdad eres mi dueño
Aber in Wahrheit bist du mein Herr
Otra vez a cocinar
Wieder ans Kochen
¿Quieres un pastel o un pie?
Willst du einen Kuchen oder eine Torte?
Tengo que aprender cómo mezclarlo con el placer
Ich muss lernen, wie man es mit Vergnügen mischt
De chocolate o de limón
Aus Schokolade oder Zitrone
Cualquiera causa tentación
Jede verursacht Versuchung
Muy importante el betún
Sehr wichtig ist die Glasur
Para el cuidado de salud, de nuestra salud
Für die Gesundheitspflege, unserer Gesundheit
Y recuerda que vivimos siempre en un infierno
Und denk daran, dass wir immer in einer Hölle leben
Tu problema es la obsesión, ¿o es nuestro?
Dein Problem ist die Besessenheit, oder ist es unseres?
Pecaremos contra los estándares de bello
Wir werden gegen die Schönheitsstandards sündigen
Sólo por un buen sazón al corazón
Nur für eine gute Würze für das Herz
Yo no si aguantaremos
Ich weiß nicht, ob wir es aushalten werden
No cuánto tiempo tenemos
Ich weiß nicht, wie viel Zeit wir haben
Solo que junto a ti estoy atado y no
Ich weiß nur, dass ich neben dir gefesselt bin und nicht
Puedo irme lejos
Ich kann nicht weit weg gehen
Quiero ya tirar mi cruz
Ich möchte mein Kreuz wegwerfen
Quiero eterna juventud
Ich möchte ewige Jugend
Por lo pronto hay que ir hojeando el menú
Vorerst müssen wir die Speisekarte durchblättern
Para empezar un buen sirlon
Für den Anfang ein gutes Sirloin
Con mucha grasa y guarnición
Mit viel Fett und Beilage
Mesero tráigase licor
Kellner, bringen Sie Schnaps
Para callar a esta voz que escucho en mi interior
Um diese Stimme zum Schweigen zu bringen, die ich in meinem Inneren höre
Y recuerda que vivimos siempre en un infierno
Und denk daran, dass wir immer in einer Hölle leben
Tu problema es la obsesión, ¿O es nuestro?
Dein Problem ist die Besessenheit, oder ist es unseres?
Pecaremos contra los estándares de bello
Wir werden gegen die Schönheitsstandards sündigen
Solo por un buen sazón al corazón
Nur für eine gute Würze für das Herz





Writer(s): Jose Madero Vizcaino, Jorge Vazquez Martinez, Ricardo Trevino Chapa, Arturo Arredondo Trevino, Marcelo Eugenio Trevino Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.