Pandesousa - Venganza Perfecta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pandesousa - Venganza Perfecta




Venganza Perfecta
Perfect Revenge
Hola Mariana (Hola Mariana)
Hi Mariana (Hi Mariana)
Me disculpas por haber venido aqui
I apologize for coming here
Tan tempranito esta mañana (Tempranito esta mañana),
So early this morning (So early this morning),
Medio molesto y si supieras de mi plan igual me abrieras la ventana,
A little upset, and if you knew my plan, you'd open the window for me too,
Tanto que me stalkeabas y me acosabas
You stalked and harassed me so much
Y yo no te paraba (Y yo no te paraba).
And I didn't stop you (And I didn't stop you).
Ahora llegó tu día... Yeh
Now your day has come... Yeah
Discúlpame Mariana,
Forgive me, Mariana,
Pero tu padre a punta de que soy rapero a cada rato me miraba,
But your father, just because I'm a rapper, looked down on me all the time,
Apenas salía pa'la universidad y con todo me comparaba.
As soon as I left for university, he compared me to everything.
Espere que hoy se fuera y me acorde que de mi
I waited for him to leave today and remembered that you are
Estas enamorada, tanto que te ignoraba y ya no, y ya no.
In love with me, so much that I ignored you, and no more, no more.
Voy hacerte el amor, voy a vengarme bien,
I'm going to make love to you, I'm going to get my revenge,
Tu padre me paro y me ha sembrado como 100, gramos en el pantalón,
Your father stopped me and planted like 100 grams in my pants,
Y yo nunca fume de vaina y tomo ron y una gran pena pase.
And I never smoked weed, I drink rum, and I went through a lot of pain.
El tipo se paso y seguro ya esta trabajando,
The guy went too far, and he's probably working already,
La pague, me soltó, y pase por aquí cobrando,
He made me pay, he let me go, and I went by here collecting,
Quítate la ropa llego Daniel Alejandro,
Take off your clothes, Daniel Alejandro has arrived,
Y eso le pasa a tu papá por decirme malandro.
And that's what happens to your dad for calling me a thug.
Así es una panza con la bicha llena e' bala,
That's how you deal with a jerk with a gun,
Mas mamador y se muere el pobre loco en su alcabala
One more word and the poor fool dies at his checkpoint
Con mas razón comprometió tu virgo aquí en la
All the more reason to take your virginity here in the
Sala, pero no te me enamores que nunca te he dado alas.
Living room, but don't fall in love with me because I never gave you wings.
Es, que por dinero baila el mono, canta el burro,
It's, for money the monkey dances, the donkey sings,
También toca, los caballos se montan, y a los gallos nada les toca.
He also plays, horses are ridden, and roosters don't get anything.
No tendré ni compasión,
I won't have any compassion,
Vas a usar hasta tu boca y me pondré tan
You're gonna use even your mouth and I'll get so
Rustico que en el cuarto lloverán rocas.
Rough that rocks will rain in the room.
Sigue cobrando multas, sigue parando yuntas,
Keep collecting fines, keep stopping groups,
Mientras a tu hija le doy lo que no sabes a ella le gusta.
While I give your daughter what you don't know she likes.
Sigue dejándola solita mientras tu disfruta,
Keep leaving her alone while you enjoy,
Matraqueando y cuadrando la cochina con los reclutas
Harassing and setting up dirty deals with the recruits.
Que yo, la llevaré hasta el cielo sin dolor,
That I, will take her to heaven without pain,
Le haré pensar y todo que estoy haciendo el amor,
I'll make her think and everything that I'm making love,
Tu pensarás que soy una rata pero mi amor,
You'll think I'm a rat but my love,
La vida parece que esta escrita con letra e' doctor.
Life seems to be written with a doctor's handwriting.
No entendemos, lo que ustedes quieren o porque lloran, no sabemos,
We don't understand, what you want or why you cry, we don't know,
Si estando con alguien se sienten solas,
If you feel alone when you're with someone,
Tampoco entenderán que el hombre bueno se enamora,
You also won't understand that a good man falls in love,
Cuando las dos cabezas piensan en la misma persona.
When two heads think of the same person.
Hoy quiero unos lleggins, las blusas, los lentes.
Today I want leggings, blouses, glasses.
Y esta lloviendo tu papá debe estar bajo un puente,
And it's raining, your dad must be under a bridge,
Y no cuentes sobre este día lluvioso y agradable,
And don't tell anyone about this rainy and pleasant day,
Y aprendiste que el sexo es un desayuno saludable.
And you learned that sex is a healthy breakfast.
Agarro una botella de la que colecciona,
I grab a bottle from his collection,
Pónle el seguro a la puerta y date una cola,
Lock the door and give yourself a line,
Que si descubro donde el guarda la pistola,
That if I find out where he keeps the gun,
Lo va a lamentá cuando la casa este sola,
He will regret it when the house is empty,
Por los momentos la venganza esta en un plato,
For the moment, revenge is on a plate,
Tan frío que ni te quedaste en el aparato,
So cold that you didn't even stay in the device,
Si me ves no me conoces,
If you see me, you don't know me,
Solo pase un buen rato, a recibir mi vuelto aquí en tu cuarto.
I just had a good time, getting my change back here in your room.
Voy hacerte el amor, voy a vengarme bien,
I'm going to make love to you, I'm going to get my revenge,
Tu padre me paro y me ha sembrado como 100 gramos en el pantalón
Your father stopped me and planted like 100 grams in my pants
Y yo nunca fume de vaina y tomo ron y una gran pena pase
And I never smoked weed, I drink rum, and I went through a lot of pain
Voy hacerte el amor, voy a vengarme bien
I'm going to make love to you, I'm going to get my revenge
Tu padre me paro y me ha sembrado como 100 gramos en el pantalón
Your father stopped me and planted like 100 grams in my pants
Y yo nunca fume de vaina y tomo ron y una gran pena pase
And I never smoked weed, I drink rum, and I went through a lot of pain
Hola Mariana (Hola Mariana) ya han pasado
Hi Mariana (Hi Mariana) it's been
Varios meses y nunca jamás te he visto en un evento
Several months and I've never seen you at an event
Se ha regado por la cuadra que tu padre te ha metido en un convento
It's spread around the block that your father has put you in a convent
(Metido en un convento)
(Put you in a convent)
Dile que hable de mi vida cuando la suya en verdad sea un ejemplo.
Tell him to talk about my life when his is truly an example.
El piensa que eres virgen, y ya no, y ya no, y ya no
He thinks you're a virgin, and no more, no more, no more.
Esta es la propia venganza pa' ti, mochador favorito
This is the real revenge for you, my favorite buzzkill
¡CHAMO! ES PANDESOUSA
¡CHAMO! IT'S PANDESOUSA
STAUS MUSIC.
STAUS MUSIC.
OMA 206.
OMA 206.
MEL ONE.
MEL ONE.
¡VENGANZA PERFECTA!
¡PERFECT REVENGE!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.