Paroles et traduction Pandora - El Amor de Mi Vída
El Amor de Mi Vída
The Love of My Life
Me
duele
más
dejarte
a
ti
Leaving
you
hurts
me
more
que
dejar
de
vivir,
than
leaving
life
itself,
me
duele
más
tu
adiós
your
goodbye
pains
me
more
que
el
peor
castigo
than
the
worst
punishment
que
me
imponga
Dios.
God
could
impose
on
me.
No
puedo,
ni
te
quiero
olvidar
I
can't,
nor
do
I
want
to
forget
you
ni
a
nadie
me
pienso
entregar,
nor
do
I
intend
to
give
myself
to
anyone
else,
sería
inútil
tratar
de
huir
it
would
be
useless
to
try
to
run
away
porque
adonde
voy
because
wherever
I
go
te
llevo
dentro
de
mí.
I
carry
you
within
me.
El
amor
de
mi
vida
has
sido
tú.
You
have
been
the
love
of
my
life.
Mi
mundo
era
ciego
hasta
encontrar
tu
luz.
My
world
was
blind
until
I
found
your
light.
Hice
míos
tus
gestos,
tu
risa
y
tu
voz,
I
made
your
gestures,
your
laughter,
and
your
voice
my
own,
tus
palabras,
tu
vida,
y
tu
corazón.
your
words,
your
life,
and
your
heart.
El
amor
de
mi
vida
has
sido
tú.
You
have
been
the
love
of
my
life.
El
amor
de
mi
vida
sigues
siendo
tú.
You
are
still
the
love
of
my
life.
Por
lo
que
más
quieras
no
me
arranques
de
ti,
For
everything
you
hold
dear,
don't
tear
me
away
from
you,
de
rodillas
te
ruego
no
me
dejes
así.
on
my
knees
I
beg
you,
don't
leave
me
like
this.
¿Por
qué
me
das
libertad
para
amar?,
Why
do
you
give
me
the
freedom
to
love?,
si
yo
prefiero
estar
preso
de
ti.
if
I
prefer
to
be
your
prisoner.
Quizás
no
supe
encontrar
la
forma,
Maybe
I
didn't
know
how
to
find
the
way,
de
conocerte
y
hacerte
feliz.
to
know
you
and
make
you
happy.
Por
más
qué
pienso
no
puedo
entender,
The
more
I
think,
the
less
I
understand,
por
qué
motivo
te
pude
perder.
for
what
reason
could
I
have
lost
you.
Porque
de
pronto
me
siento
perdido,
Because
suddenly
I
feel
lost,
en
la
espalda
de
tu
olvido,
on
the
back
of
your
forgetfulness,
tu
silencio
y
tu
desdén.
your
silence
and
your
disdain.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CAMILO BLANES CORTES, CAMILO SESTO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.