Pandora - Popurri: Debo He Hacerlo / Caray / Querida / Me Nace del Corazon - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pandora - Popurri: Debo He Hacerlo / Caray / Querida / Me Nace del Corazon




Popurri: Debo He Hacerlo / Caray / Querida / Me Nace del Corazon
Popurri: I Have to Do It / Good Grief / My Dear / It Comes from My Heart
Debo hacerlo todo con amor hoy esta noche yo
I have to do it all with love tonight
Saldré a algún bar, si no me escapo
I'm going out to a bar, if I can escape
De ella va a acabar con esta fuerza de voluntad y
From her; she's going to end this willpower
Me va a dejar con el alma enferma.
And leave me with a sick soul.
Ay es que debo hacerlo todo con amor,
Oh, I have to do it all with love,
Quizá esta noche sea mi noche ya, quiero
Maybe tonight will be my night, I want
Sentirme viva una vez más.
To feel alive once more.
Este caso en
This case is
Realidad es de vida o muerte, necesito un buen
Really a matter of life or death, I need a good
Amor urgentemente, ay quiteme esta soledad.
Love urgently, oh, take away this loneliness.
Si nosotros nos hubieramos casado hace tiempo,
If we had gotten married long ago,
Cuando yo te lo propuse, no estarías hoy
When I proposed to you, you wouldn't be today
Sufriendo ni llorando, por aquel humilde amor que
Suffering or crying, for that humble love that
Yo te tuve, caray, cuando te tuve, caray, cuando
I had for you, good grief, when I had you, good grief, when
Te tuve.
I had you.
Pero me abandonaste por ser pobre, te
But you abandoned me for being poor, you
Casaste con una vieja que es muy rica, y
Married an old woman who is very rich, and
Lloré y lloré y lloré, noche
I cried and cried and cried, night
Tras noche, caray, noche tras noche, caray, noche
After night, good grief, night after night, good grief, night
Tras noche.
After night.
Ahora soy yo
Now I am the one
Quien vive felíz,
Who lives happily,
Formé un hogar
I formed a home
Cuando te perdí.
When I lost you.
Después, después yo te olvidé
Then, then I forgot you
Y te perdoné
And I forgave you
Y no puedo hacer
And I can't do
Ya nada por ti, ya nada por tí, ya nada por
Anything more for you, nothing more for you, nothing more for
Tí.
You.
Querida
My dear
Por lo que quieras más ven,
For whatever you love most, come,
Más compasión de tu ten,
Have more compassion on me,
Mira mi soledad, mira mi soledad que no me sienta
Look at my loneliness, look at my loneliness that I don't feel
Nada bien.
At all good.
Querida, querida...
My dear, my dear...
Dime cuando tú, dime cuando tú,
Tell me when you, tell me when you,
Dime cuando vas a volver ah ah, dime
Tell me when you are going to come back ah ah, tell
Cuando tú, dime cuando tú, dime
Me when you, tell me when you, tell
Cuando vas a volveeeer.
When you are going to come baaaack.
Tú.
You.
Me nace del corazón decirle que usted es
It comes from my heart to say that you are
Mi vida, que no se vivir sin usted, que no se
My life, that I cannot live without you, that I cannot
Vivir sin usted, disculpe que se lo diga; pero es
Live without you, forgive me for telling you; but I
Que no aguanto más éste amor me
Can't stand this love anymore that is
Calcina, me nace del corazón, que el
Consuming me, it comes from my heart, that the
Corazón me lo diga.
Heart tells me so.
De usted me he enamorado,
I have fallen in love with you,
Quiero decirle mil cosas,
I want to tell you a thousand things,
Que no hace poquito tiempo sintiendo esto
That it hasn't been a short time I've been feeling this way
Por usted.
For you.
Quiero beber de su labio el agua de amor divina y
I want to drink the water of divine love from your lips
Amarlo de beso en beso, me estoy muriendo de sed.
And love you with kiss after kiss, I am dying of thirst.
Quiero sentir de sus besos sus manos que me
I want to feel the hands of your kisses
Acarician, quiero comprobar que vivo, no quiero
Caressing me, I want to prove that I am alive, I don't want
Morir de amor hasta que escuche su boca decir que
To die of love until I hear your mouth say that
Me quiere mucho.
You love me very much.
Este amor que usted siente
This love that you feel
Me nace del corazóon.
Comes from my heart.





Writer(s): Aguilera Valadez Alberto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.