Paroles et traduction Pandora - Popurrí Juan Gabriel Medley
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Popurrí Juan Gabriel Medley
Попурри из песен Хуана Габриэля
Debo
hacerlo
todo
con
amor
Я
должна
делать
всё
с
любовью,
hoy
esta
noche
yo
saldre
a
algun
bar
сегодня
вечером
я
пойду
в
какой-нибудь
бар.
si
no
me
escapo
de
ella
va
acabar
Если
я
не
сбегу
от
неё,
она
покончит
con
esta
fuerza
de
voluntad
с
этой
силой
воли
y
me
va
a
dejar
toda
el
alma
enferma.
и
оставит
мою
душу
больной.
Ay,
y
es
que
debo
hacerlo
con
amor
Ах,
я
должна
делать
всё
с
любовью,
quizas
esta
noche
sea
mi
noche
ideal
возможно,
сегодня
вечером
- моя
идеальная
ночь.
quiero
sentirme
viva
un
vez
mas
Я
хочу
снова
почувствовать
себя
живой.
este
caso
de
verdad
es
de
vida
o
muerte
Это
действительно
вопрос
жизни
и
смерти,
necesito
un
buen
amor
urgentemente
мне
срочно
нужна
хорошая
любовь.
ay,
quitenme
esta
soledad.
Ах,
избавьте
меня
от
этого
одиночества.
Si
nosotros
nos
hubieramos
casado
Если
бы
мы
поженились,
hace
tiempo
cuando
yo
te
lo
propuse
давно,
когда
я
тебе
предлагала,
no
estarias
hoy
sufriendo,
ni
llorando
ты
бы
сейчас
не
страдал
и
не
плакал
por
aquel
humilde
amor
que
yo
te
tuve,
по
той
скромной
любви,
которую
я
к
тебе
испытывала,
caray,
cuando
te
tuve,
caray
cuando
te
tuve.
боже,
когда
я
тебя
любила,
боже,
когда
я
тебя
любила.
Pero
tu
me
abandonaste
por
ser
pobre
Но
ты
бросил
меня,
потому
что
я
была
бедной,
y
te
casaste
con
una
vieja
que
es
muy
rica
и
женился
на
старой
богачке,
y
llore
y
llore
y
llore
noche
tras
noche
и
я
плакала,
плакала,
плакала
ночь
за
ночью,
caray,
noche
tras
noche,
caray
noche
tras
noche.
боже,
ночь
за
ночью,
боже,
ночь
за
ночью.
Y
ahora
soy
yo
quien
vive
feliz
А
теперь
я
живу
счастливо,
forme
un
hogar
cuando
te
perdi
я
создала
семью,
когда
потеряла
тебя.
despues,
despues
yo
te
olvide
y
te
perdone
Потом,
потом
я
забыла
тебя
и
простила,
y
no
puedo
hacer
ya
nada
por
ti,
и
я
больше
ничего
не
могу
для
тебя
сделать,
ya
nada
por
ti,
ya
nada
por
ti.
ничего
для
тебя,
ничего
для
тебя.
por
lo
que
quieras
tu
más
ven
Ради
всего
святого,
вернись,
mas
compacion
de
mi
tu
ten
сжалься
надо
мной,
mira
mi
soledad,
mira
mi
soledad
посмотри
на
мое
одиночество,
посмотри
на
мое
одиночество,
que
no
me
sienta
nada
bien...
мне
так
плохо...
Dime
cuando
tu,
dime
cuando
tu,
Скажи
мне,
когда
ты,
скажи
мне,
когда
ты,
dime
cuando
tu
vas
a
volver
скажи
мне,
когда
ты
вернешься.
Dime
cuando
tu,
dime
cuando
tu,
Скажи
мне,
когда
ты,
скажи
мне,
когда
ты,
dime
cuando
tu
vas
a
volve
скажи
мне,
когда
ты
вернешься.
Me
nace
del
corazon
Из
самого
сердца
decirle
que
usted
es
mi
vida
я
говорю
тебе,
что
ты
моя
жизнь,
que
no
se
vivir
sin
usted,
que
no
se
vivir
sin
usted
что
я
не
могу
жить
без
тебя,
что
я
не
могу
жить
без
тебя,
disculpe
que
se
lo
diga.
извини,
что
я
тебе
это
говорю.
Pero
es
que
no
aguanto
mas
Но
я
больше
не
могу
терпеть,
este
amor
me
calcina
эта
любовь
сжигает
меня.
me
nace
del
corazon
Это
идет
из
самого
сердца,
y
el
corazon
me
domina.
и
сердце
управляет
мной.
De
usted
me
enamorado
Я
влюбилась
в
тебя,
quiero
decirle
mil
cosas
я
хочу
сказать
тебе
тысячу
вещей,
que
desde
hace
poquito
tiempo
которые
я
чувствую
к
тебе
sintiendo
estoy
por
usted.
уже
некоторое
время.
Quiero
beber
de
sus
labios
Я
хочу
пить
из
твоих
губ
el
agua
de
amor
divina
божественную
воду
любви,
tomarlo
de
beso
en
beso
принимать
ее
поцелуй
за
поцелуем,
me
estoy
muriendo
de
sed.
я
умираю
от
жажды.
Quiero
sentir
de
sus
besos
Я
хочу
чувствовать
твои
поцелуи,
sus
manos
que
me
acarician
твои
руки,
ласкающие
меня,
quiero
comprobra
que
vivo
я
хочу
убедиться,
что
я
жива,
no
quiero
morir
de
amor.
я
не
хочу
умереть
от
любви.
Hasta
que
escuche
en
su
boca
Пока
я
не
услышу
из
твоих
уст,
decir
que
me
quiere
mucho
что
ты
меня
очень
любишь,
y
que
este
amor
que
usted
siente
и
что
эта
любовь,
которую
ты
чувствуешь,
me
nace
del
corazon...
исходит
из
самого
сердца...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): juan gabriel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.