Paroles et traduction Pandora - Popurrí Pandora (En Vivo)
Popurrí Pandora (En Vivo)
Pandora Medley (Live)
Cuando
no
estás
conmigo
When
you're
not
with
me
Las
horas
son
más
largas
The
hours
are
longer
Pongo
el
televisor
I
turn
on
the
TV
Me
tumbo
en
el
salón
I
lie
down
in
the
living
room
Y
sueño
con
tu
espalda
And
dream
of
your
back
Cuando
no
estás
conmigo
When
you're
not
with
me
No
hay
lunes
ni
domingos
There
are
no
Mondays
or
Sundays
Todo
me
sale
mal
Everything
goes
wrong
No
tengo
ningún
plan
I
have
no
plans
Solo
te
necesito
(¡vamos,
venga!)
I
only
need
you
(come
on,
come
on!)
Y
es
que
te
quiero,
te
quiero
And
it's
that
I
love
you,
I
love
you
Te
quiero
corazón
de
flan
con
caramelo
I
love
you,
flan
heart
with
caramel
Te
quiero,
te
quiero
cada
día
más
I
love
you,
I
love
you
more
every
day
Cuando
tú
no
estás
When
you're
not
here
Cuando
tú
no
estás
When
you're
not
here
Cuando
tú
no
estás
(¡eh!)
When
you're
not
here
(hey!)
Antes
de
huir
Before
fleeing
Con
mis
cosas
de
aquí
With
my
things
from
here
Pintaré
en
la
pared
(te
quiero)
I
will
paint
on
the
wall
(I
love
you)
Solo
unos
jeans,
unos
tenis
y
al
fin
Just
some
jeans,
some
sneakers
and
finally
Igual
que
llegué
(te
dejo)
Just
like
I
arrived
(I
leave
you)
Creo
que
el
amor
nos
abandonó
I
think
love
abandoned
us
Y
voy
a
buscarlo
a
cualquier
precio
And
I
will
look
for
it
at
any
price
Como
una
mariposa
Like
a
butterfly
Escapando
sin
mirar
atrás
Escaping
without
looking
back
Como
una
mariposa
Like
a
butterfly
Volando
hacia
la
libertad
Flying
towards
freedom
Como
una
mariposa
(¡a
ver
ustedes!)
Like
a
butterfly
(let's
see
you!)
(Como
una
mariposa)
(Like
a
butterfly)
Escapando
sin
mirar
atrás
Escaping
without
looking
back
(Como
una
mariposa)
(Like
a
butterfly)
Volando
hacia
la
libertad
Flying
towards
freedom
(Como
una
mariposa)
ah-ah,
gracias
(Like
a
butterfly)
ah-ah,
thank
you
Como
una
mariposa
Like
a
butterfly
Escapando
sin
mirar
atrás
Escaping
without
looking
back
Como
una
mariposa
Like
a
butterfly
Volando
hacia
la
libertad
Flying
towards
freedom
Como
una
mariposa
Like
a
butterfly
Deletreo
abecedarios
nuevos
I
spell
new
alphabets
Y
descifro
los
enigmas
de
la
noche
And
decipher
the
enigmas
of
the
night
Imagino
que
camino
por
las
nubes
I
imagine
walking
through
the
clouds
Y
el
futuro
es
más
claro
que
el
cristal
And
the
future
is
clearer
than
crystal
Me
decían
que
amar
es
una
guerra
They
told
me
that
loving
is
a
war
Que
jamas
logro
ganar
una
mujer
That
a
woman
never
wins
Puede
ser
que
sea
cierto
a
medias
It
may
be
half
true
Pero
ahora
no
me
importa
nada
But
now
I
don't
care
about
anything
Que
no
sea
estar
con
él
That
is
not
being
with
him
La
locura
y
la
razón
Madness
and
reason
Libertad
en
la
prisión
Freedom
in
prison
Niño,
esclavo,
amigo
rey
Child,
slave,
friend,
king
La
ternura
y
el
placer
Tenderness
and
pleasure
Sentarse
aquí
Sitting
here
Mirando
al
cielo
Looking
at
the
sky
Frente
a
la
oscuridad
Facing
the
darkness
Repasando
crónicas
de
amor
Reviewing
chronicles
of
love
No
puedo
dejar
de
pensar
en
ti
I
can't
stop
thinking
about
you
Tengo
el
alma
en
carne
viva
My
soul
is
raw
No
puedo
dejar
de
pensar
en
ti
I
can't
stop
thinking
about
you
Vivo
teledirigida
I
live
remote-controlled
Igual
que
un
bebé
indefenso
que
Like
a
helpless
baby
who
No
consigue
dar
un
paso
sin
que
estés
Can't
take
a
step
without
you
being
No
puedo
dejar
de
pensar
en
ti
I
can't
stop
thinking
about
you
Siempre
al
borde
del
abismo
Always
on
the
edge
of
the
abyss
No
puedo
dejar
de
pensar
en
ti
I
can't
stop
thinking
about
you
No
puedo
dejar
de
pensar
en
ti
I
can't
stop
thinking
about
you
No
puedo
dejar
de
pensar
en
ti
I
can't
stop
thinking
about
you
No
puedo
dejar
(No
puedo
dejar)
I
can't
stop
(I
can't
stop)
No
puedo
dejar
de
pensar
en
ti
I
can't
stop
thinking
about
you
Tengo
el
alma
en
carne
viva
My
soul
is
raw
No
puedo
dejar
de
pensar
en
ti
I
can't
stop
thinking
about
you
Vivo
teledirigida
I
live
remote-controlled
No
puedo
dejar
de
pensar
en
ti
I
can't
stop
thinking
about
you
Siempre
al
borde
del
abismo
Always
on
the
edge
of
the
abyss
No
puedo
dejar
de
pensar
en
ti
I
can't
stop
thinking
about
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): cayre marella, cesar manuel valle rojas, consuelo arango bustos, jose ramon garcia florez, sin autor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.