Pandora - Si Fuera Tú (A Dream Come True) - traduction des paroles en anglais

Si Fuera Tú (A Dream Come True) - Pandoratraduction en anglais




Si Fuera Tú (A Dream Come True)
Were you mine (A Dream Come True)
Si fuera tú, la pura verdad,
If you were mine, the honest truth,
Lo cuidaría más que su mamá,
I would take care of him, more than his mother,
Si fuera tú, iría con él
If you were mine, I would go with him
A todos lados, se puede perder.
Everywhere, he could get lost.
Nunca se sabe, la vida es tan cruel,
You never know, life is so cruel,
Cualquiera desearía comer tu pastel.
Anyone would like to eat your cake.
El reparto no está hecho muy bien,
The cast is not well done,
En el mundo hay demasiada mujer,
There are too many women in the world,
Hay ansiedad, con justa razón,
There is anxiety, with good reason,
Pues todas tienen dentro un corazón.
Because they all have a heart inside them.
Si fuera tú, la pura verdad,
If you were mine, the honest truth,
Me cuidaría de la adversidad,
I would take care of myself from adversity,
Si fuera tú, sería de miel,
If you were mine, I would be made of honey,
Para que siempre me quiera con él.
So that he will always love me with him.
Nunca se sabe, la vida es tan cruel,
You never know, life is so cruel,
Cualquiera desearía comer tu pastel.
Anyone would like to eat your cake.
En los hombres no se debe confiar,
Men should not be trusted,
Hacen todo para hacerte pecar,
They do everything to make you sin,
Ya en sus redes resulta al final,
Already in their networks it turns out in the end,
Que somos las culpables, las semillas del mal.
That we are the guilty ones, the seeds of evil.
Si fuera tú, la pura verdad,
If you were mine, the honest truth,
Lo cuidaría más que su mamá,
I would take care of him, more than his mother,
Si fuera tú, iría con él
If you were mine, I would go with him
A todos lados, se puede perder.
Everywhere, he could get lost.
Nunca se sabe, la vida es tan cruel,
You never know, life is so cruel,
Cualquiera desearía comer tu pastel.
Anyone would like to eat your cake.
Por si acaso se prestó a confusión,
In case it lends itself to confusion,
Lo que digo es con sana intención,
What I say is with good intention,
Porque jamás tendría valor
Because I would never have the courage
Para quitárselo aunque me muera de amor.
To take it away from him even if I die of love.
Si fuera tú, la pura verdad,
If you were mine, the honest truth,
Lo cuidaría más que su mamá,
I would take care of him, more than his mother,
Si fuera tú, iría con él
If you were mine, I would go with him
A todos lados, se puede perder.
Everywhere, he could get lost.
Nunca se sabe, la vida es tan cruel,
You never know, life is so cruel,
Cualquiera desearía comer tu pastel.
Anyone would like to eat your cake.
Si fuera tú, la pura verdad,
If you were mine, the honest truth,
Me cuidaría de la adversidad,
I would take care of myself from adversity,
Si fuera tú, sería de miel,
If you were mine, I would be made of honey,
Para que siempre me quiera con él.
So that he will always love me with him.
Nunca se sabe, la vida es tan cruel...
You never know, life is so cruel...
Cualquiera, cualquiera...
Anyone, anyone...
Te come el pastel.
Eats your cake.
Sabes.
You know.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.