Panetoz - Öppna Din Dörr (Säg Att Du Vill Ha Mig Här) - traduction des paroles en allemand




Öppna Din Dörr (Säg Att Du Vill Ha Mig Här)
Öffne deine Tür (Sag, dass du mich hier haben willst)
Andas ut livet är för dig och mig jag lovar du är safe nu
Atme aus, das Leben ist für dich und mich, also verspreche ich, du bist jetzt sicher
[?] [?] [?] [?]
[?] [?] [?] [?]
Låt oss bara dansa loco-co-co
Lass uns einfach loco-co-co tanzen
Som [?] [?] [?]
Wie [?] [?] [?]
Ska bara sprida kärlek
Werde nur Liebe verbreiten
Jag svär inga [?] [?], välkommen in
Ich schwöre, keine [?] [?], also willkommen herein
När du väl kommit in
Wenn du erst einmal drinnen bist
Ska behandla dig och din familj som en king (hah)
Werde dich und deine Familie wie eine Königin behandeln (hah)
Välkommen in, gör vad du vill för världen är din
Willkommen herein, tu, was du willst, denn die Welt gehört dir
(Ahh) världen är din
(Ahh) die Welt gehört dir
Gränsen är fri välkommen in (ah)
Die Grenze ist frei, also willkommen herein (ah)
Välkommen in, gör vad du vill för världen är din
Willkommen herein, tu, was du willst, denn die Welt gehört dir
(Ahh) världen är din
(Ahh) die Welt gehört dir
Gränsen är fri välkommen in (ah)
Die Grenze ist frei, also willkommen herein (ah)
Öppna din dörr och säg att du vill ha mig här
Öffne deine Tür und sag, dass du mich hier haben willst
Och jag ska öppna min dörr för att jag vill ha dig här
Und ich werde meine Tür öffnen, weil ich dich hier haben will
Står ju här och jag knackar
Stehe ja hier und klopfe an
Det är stunden jag väntat
Das ist der Moment, auf den ich gewartet habe
Komma in och andas ut
Hereinkommen und ausatmen
Situationen blev helt akut
Die Situation wurde völlig akut
Allas blickar, tiden tickar, dörren öppnas, låset klickar
Aller Blicke, die Zeit tickt, die Tür öffnet sich, das Schloss klickt
Skilda världar, ändå samma
Getrennte Welten, und doch gleich
Se, enkelt som vi "bondar"
Sieh, wie einfach wir uns verbinden
Välkommen in, gör vad du vill för världen är din
Willkommen herein, tu, was du willst, denn die Welt gehört dir
(Ah) Världen är din, gränsen är fri välkommen in (ah)
(Ah) Die Welt gehört dir, die Grenze ist frei, also willkommen herein (ah)
Välkommen in, gör vad du vill för världen är din
Willkommen herein, tu, was du willst, denn die Welt gehört dir
(Ah) Världen är din, gränsen är fri välkommen in (ah)
(Ah) Die Welt gehört dir, die Grenze ist frei, also willkommen herein (ah)
Öppna din dörr och säg att du vill ha mig här
Öffne deine Tür und sag, dass du mich hier haben willst
Och jag ska öppna min dörr för att jag vill ha dig här
Und ich werde meine Tür öffnen, weil ich dich hier haben will
Ställ er upp, ställ er upp, ställ er upp, ställ er upp
Steht auf, steht auf, steht auf, steht auf
Ställ er upp, ställ er upp, ställ er upp, ställ er upp
Steht auf, steht auf, steht auf, steht auf
Ställ er upp, ställ er upp, ställ er upp, ställ er upp
Steht auf, steht auf, steht auf, steht auf
Ställ er upp, ställ er upp, ställ er upp, ställ er upp
Steht auf, steht auf, steht auf, steht auf
Öppna din dörr och säg att du vill ha mig här
Öffne deine Tür und sag, dass du mich hier haben willst
Och jag ska öppna min dörr för att jag vill ha dig här
Und ich werde meine Tür öffnen, weil ich dich hier haben will
Öppna din dörr och säg att du vill ha mig här
Öffne deine Tür und sag, dass du mich hier haben willst
Och jag ska öppna min dörr för att jag vill ha dig här
Und ich werde meine Tür öffnen, weil ich dich hier haben will
Ställ er upp, ställ er upp, ställ er upp, ställ er upp
Steht auf, steht auf, steht auf, steht auf
Ställ er upp, ställ er upp, ställ er upp, ställ er upp
Steht auf, steht auf, steht auf, steht auf
Ställ er upp, ställ er upp, ställ er upp, ställ er upp
Steht auf, steht auf, steht auf, steht auf
Ställ er upp, ställ er upp, ställ er upp, ställ er upp
Steht auf, steht auf, steht auf, steht auf





Writer(s): Johan Hirvi, Mats Lie Skåre, Nebeyu Baheru, Njol Badjie, Pa Modou Badjie, Tommy Nilsson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.