Paroles et traduction Panic! At the Disco - Crazy=Genius
Crazy=Genius
Гений=Сумасшествие
You
can
set
yourself
on
fire
(hey!)
Ты
можешь
себя
поджечь
(эй!)
You
can
set
yourself
on
fire
Ты
можешь
себя
поджечь
She
said
at
night
in
my
dreams
Говорила
она
по
ночам
в
моих
снах,
You
dance
on
a
tightrope
of
weird
Ты
танцуешь
на
канате
странностей.
Oh
but
when
I
wake
up
О,
но
когда
я
просыпаюсь,
You're
so
normal
that
you
just
disappear
Ты
настолько
нормальный,
что
просто
исчезаешь.
You're
so
straight
like
commuters
Ты
такой
же
правильный,
как
пассажиры,
With
briefcases
towing
the
line
С
портфелями,
выстроившиеся
в
линию.
There's
no
residue
of
a
torturer
Нет
и
следа
мучителя
Inside
of
your
eyes
В
твоих
глазах.
She
said
you're
just
like
Mike
Love
Она
сказала,
что
ты
просто
как
Майк
Лав,
But
you
wanna
be
Brian
Wilson,
Brian
Wilson
Но
хочешь
быть
Брайаном
Уилсоном,
Брайаном
Уилсоном.
She
said
you're
just
like
Mike
Love
Она
сказала,
что
ты
просто
как
Майк
Лав,
But
you'll
never
be
Brian
Wilson
Но
ты
никогда
не
станешь
Брайаном
Уилсоном.
(Hey
ay
ay,
hey
ay)
(Эй,
ай,
ай,
эй,
ай)
If
crazy
equals
genius
Если
безумие
равно
гениальности,
(Hey
ay
ay,
hey
ay)
(Эй,
ай,
ай,
эй,
ай)
If
crazy
equals
genius
Если
безумие
равно
гениальности,
Then
I'm
a
fucking
arsonist
(hey!)
Тогда
я,
чёрт
возьми,
поджигатель
(эй!)
I'm
a
rocket
scientist
(hey!)
Я
учёный-ракетостроитель
(эй!)
If
crazy
equals
genius
Если
безумие
равно
гениальности.
You
can
set
yourself
on
fire
Ты
можешь
себя
поджечь,
But
you're
never
gonna
burn,
burn,
burn
(hey
ay
ay)
Но
ты
никогда
не
сгоришь,
сгоришь,
сгоришь
(эй,
ай,
ай).
You
can
set
yourself
on
fire
Ты
можешь
себя
поджечь,
But
you're
never
gonna
learn,
learn,
learn
Но
ты
ничему
не
научишься,
научишься,
научишься.
She
said,
"Darlin',
you
know
Она
сказала:
"Дорогой,
ты
же
знаешь,
How
the
wine
plays
tricks
on
my
tongue
Как
вино
играет
с
моим
языком,
But
you
don't
seem
to
change
Но
ты,
кажется,
не
меняешься,
When
you
stuff
all
of
your
feelings
with
drugs"
Когда
глушишь
все
свои
чувства
наркотиками".
Other
boys
you
may
have
dated
Другие
парни,
с
которыми
ты,
возможно,
встречалась,
Serrated
your
heart
with
a
slice
Ранили
твоё
сердце,
But
the
cut
of
your
love
never
hurts
Но
порез
твоей
любви
никогда
не
болит.
Baby,
it's
a
sweet
butter
knife
Детка,
это
сладкий
масляный
нож.
She
said
you're
just
like
Mike
Love
Она
сказала,
что
ты
просто
как
Майк
Лав,
But
you
wanna
be
Brian
Wilson,
Brian
Wilson
Но
хочешь
быть
Брайаном
Уилсоном,
Брайаном
Уилсоном.
She
said
you're
just
like
Mike
Love
Она
сказала,
что
ты
просто
как
Майк
Лав,
But
you'll
never
be
Dennis
Wilson
Но
ты
никогда
не
станешь
Деннисом
Уилсоном.
(Hey
ay
ay,
hey
ay)
(Эй,
ай,
ай,
эй,
ай)
If
crazy
equals
genius
Если
безумие
равно
гениальности,
(Hey
ay
ay,
hey
ay)
(Эй,
ай,
ай,
эй,
ай)
If
crazy
equals
genius
Если
безумие
равно
гениальности,
Then
I'm
a
fucking
arsonist
(hey!)
Тогда
я,
чёрт
возьми,
поджигатель
(эй!)
I'm
a
rocket
scientist
(hey!)
Я
учёный-ракетостроитель
(эй!)
If
crazy
equals
genius
Если
безумие
равно
гениальности.
You
can
set
yourself
on
fire
Ты
можешь
себя
поджечь,
But
you're
never
gonna
burn,
burn,
burn
(hey
ay
ay)
Но
ты
никогда
не
сгоришь,
сгоришь,
сгоришь
(эй,
ай,
ай).
You
can
set
yourself
on
fire
Ты
можешь
себя
поджечь,
But
you're
never
gonna
learn,
learn,
learn
Но
ты
ничему
не
научишься,
научишься,
научишься.
You
can
set
yourself
on
fire
Ты
можешь
себя
поджечь.
You
can
set
yourself
on
fire
Ты
можешь
себя
поджечь.
You
can
set
yourself
on
fire
Ты
можешь
себя
поджечь.
You
can
set
yourself
on
fire
Ты
можешь
себя
поджечь.
(Hey
ay
ay,
hey
ay)
(Эй,
ай,
ай,
эй,
ай)
If
crazy
equals
genius
Если
безумие
равно
гениальности,
(Hey
ay
ay,
hey
ay)
(Эй,
ай,
ай,
эй,
ай)
If
crazy
equals
genius
Если
безумие
равно
гениальности,
Then
I'm
a
fucking
arsonist
(hey!)
Тогда
я,
чёрт
возьми,
поджигатель
(эй!)
I'm
a
rocket
scientist
(hey!)
Я
учёный-ракетостроитель
(эй!)
If
crazy
equals
genius
Если
безумие
равно
гениальности.
You
can
set
yourself
on
fire
Ты
можешь
себя
поджечь,
But
you're
never
gonna
burn,
burn,
burn
(hey
ay
ay)
Но
ты
никогда
не
сгоришь,
сгоришь,
сгоришь
(эй,
ай,
ай).
You
can
set
yourself
on
fire
Ты
можешь
себя
поджечь,
But
you're
never
gonna
learn,
learn,
learn
Но
ты
ничему
не
научишься,
научишься,
научишься.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brendon Urie, Jacob Sinclair, Samuel Hollander
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.