Panic! At the Disco - Roaring 20s - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Panic! At the Disco - Roaring 20s




Broadway is black like a sinkhole
На Бродвее темно, как в яме
Everyone raced to the suburbs
Все убежали в пригород
And I'm on the rooftop with curious strangers
И я на крыше с любопытными незнакомцами
This is the oddest of summers
Это самое странное лето
Maybe I'll medicate, maybe inebriate
Может, выпью лекарств, может, напьюсь
Strange situations, I get anxious
Странные ситуации, я нервничаю
Maybe I'll smile a bit, maybe the opposite
Может, улыбнусь, может, наоборот
But pray that they don't call me thankless
Но молюсь, чтобы меня не назвали неблагодарным
My Tell-Tale Heart's a hammer in my chest
Мое сердце-обличитель молотом бьется в груди
Cut me a silk tie tourniquet
Отрежьте мне шелковый галстуковый жгут.
This is my roaring, roaring 20s
Это мои ревущие, ревущие двадцатые
I don't even know me
Я не знаю даже себя
Roll me like a blunt 'cause I wanna go home
Скрути мне косяк, потому что я хочу домой
Roll me like a blunt 'cause I wanna go home
Скрути мне косяк, потому что я хочу домой
My roaring, roaring 20s
Мои бурные, бурные 20-е
I don't even know me
Я не знаю даже себя
Roll me like a blunt 'cause I wanna go home
Скрути мне косяк, потому что я хочу домой
Roll me like a blunt 'cause I want, I wanna go home
Скрути меня как косяк потому что я хочу домой
Oscars and Emmys and Grammys
Оскары, Эмми и Грэмми
Everyone here is a trophy
Каждый здесь - награда
And I'm sipping bourbon
И я потягиваю бурбон
The future's uncertain
Будущее неясно
The past on the pavement below me
Прошлое на тротуаре внизу
Maybe I'll elevate, maybe I'm second rate
Может, я возвышусь, а может, я второго сорта
So unaware of my status
Ничего не знаю о своем статусе
Maybe I'm overjoyed, maybe I'm paranoid
Может, я слишком счастлив, может, я параноик
Designer me up in straight jackets
Оденьте меня в смирительную рубашку
My Tell-Tale Heart's a hammer in my chest
Мое сердце-обличитель молотом бьется в груди
Cut me a silk tie tourniquet
Отрежьте мне шелковый галстуковый жгут.
This is my roaring, roaring 20s
Это мои ревущие, ревущие двадцатые
I don't even know me
Я не знаю даже себя
Roll me like a blunt 'cause I wanna go home
Скрути мне косяк, потому что я хочу домой
Roll me like a blunt 'cause I wanna go home
Скрути мне косяк, потому что я хочу домой
My roaring, roaring 20s
Мои бурные, бурные 20-е
I don't even know me
Я не знаю даже себя
Roll me like a blunt 'cause I wanna go home
Скрути мне косяк, потому что я хочу домой
Roll me like a blunt 'cause I want, I wanna go home
Скрути меня как косяк потому что я хочу домой
Hallucinations only mean that your brain is on fire
Галлюцинации означают, что твой разум в огне
If it's Lord of the Flies in my mind tonight
Но сегодня у меня на уме Повелитель мух
I don't know if I will survive
Не знаю, выживу ли я
Lighters up if you're feeling me
Зажгись, если понимаешь меня
Fade to black if you're not mine
Растворись во тьме, если ты не моя
'Cause I just need a sign or a signal inside
Мне просто нужен знак или сигнал
This is my roaring, roaring 20s
Это мои ревущие, ревущие двадцатые
I don't even know me
Я не знаю даже себя
Roll me a blunt 'cause I wanna go home
Скрути мне косяк, потому что я хочу домой
Roll me a, roll me a blunt
Скрути мне, скрути мне косяк
This is my roaring, roaring 20s
Это мои ревущие, ревущие двадцатые
I don't even know me
Я не знаю даже себя
Roll me like a blunt 'cause I wanna go home
Скрути мне косяк, потому что я хочу домой
Roll me like a blunt 'cause I want, I wanna go home
Скрути меня как косяк потому что я хочу домой
Oh-woah
Ооо
Oh-woah
Ооо
I wanna go home
Я хочу домой





Writer(s): STEPHENIE STEPH JONES, SAM HOLLANDER, JENNIFER YOUNGS, BENJAMIN FREELANDER, JACOB SINCLAIR, MAYNARD FERGUSON, GARY LINDSAY, TOBIAS WINCORN, KENNETH HARRIS, BRENDON URIE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.