Paroles et traduction Panic! At the Disco - Roaring 20s
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Broadway
is
black
like
a
sinkhole
На
Бродвее
темно,
как
в
яме
Everyone
raced
to
the
suburbs
Все
убежали
в
пригород
And
I'm
on
the
rooftop
with
curious
strangers
И
я
на
крыше
с
любопытными
незнакомцами
This
is
the
oddest
of
summers
Это
самое
странное
лето
Maybe
I'll
medicate,
maybe
inebriate
Может,
выпью
лекарств,
может,
напьюсь
Strange
situations,
I
get
anxious
Странные
ситуации,
я
нервничаю
Maybe
I'll
smile
a
bit,
maybe
the
opposite
Может,
улыбнусь,
может,
наоборот
But
pray
that
they
don't
call
me
thankless
Но
молюсь,
чтобы
меня
не
назвали
неблагодарным
My
Tell-Tale
Heart's
a
hammer
in
my
chest
Мое
сердце-обличитель
молотом
бьется
в
груди
Cut
me
a
silk
tie
tourniquet
Отрежьте
мне
шелковый
галстуковый
жгут.
This
is
my
roaring,
roaring
20s
Это
мои
ревущие,
ревущие
двадцатые
I
don't
even
know
me
Я
не
знаю
даже
себя
Roll
me
like
a
blunt
'cause
I
wanna
go
home
Скрути
мне
косяк,
потому
что
я
хочу
домой
Roll
me
like
a
blunt
'cause
I
wanna
go
home
Скрути
мне
косяк,
потому
что
я
хочу
домой
My
roaring,
roaring
20s
Мои
бурные,
бурные
20-е
I
don't
even
know
me
Я
не
знаю
даже
себя
Roll
me
like
a
blunt
'cause
I
wanna
go
home
Скрути
мне
косяк,
потому
что
я
хочу
домой
Roll
me
like
a
blunt
'cause
I
want,
I
wanna
go
home
Скрути
меня
как
косяк
потому
что
я
хочу
домой
Oscars
and
Emmys
and
Grammys
Оскары,
Эмми
и
Грэмми
Everyone
here
is
a
trophy
Каждый
здесь
- награда
And
I'm
sipping
bourbon
И
я
потягиваю
бурбон
The
future's
uncertain
Будущее
неясно
The
past
on
the
pavement
below
me
Прошлое
на
тротуаре
внизу
Maybe
I'll
elevate,
maybe
I'm
second
rate
Может,
я
возвышусь,
а
может,
я
второго
сорта
So
unaware
of
my
status
Ничего
не
знаю
о
своем
статусе
Maybe
I'm
overjoyed,
maybe
I'm
paranoid
Может,
я
слишком
счастлив,
может,
я
параноик
Designer
me
up
in
straight
jackets
Оденьте
меня
в
смирительную
рубашку
My
Tell-Tale
Heart's
a
hammer
in
my
chest
Мое
сердце-обличитель
молотом
бьется
в
груди
Cut
me
a
silk
tie
tourniquet
Отрежьте
мне
шелковый
галстуковый
жгут.
This
is
my
roaring,
roaring
20s
Это
мои
ревущие,
ревущие
двадцатые
I
don't
even
know
me
Я
не
знаю
даже
себя
Roll
me
like
a
blunt
'cause
I
wanna
go
home
Скрути
мне
косяк,
потому
что
я
хочу
домой
Roll
me
like
a
blunt
'cause
I
wanna
go
home
Скрути
мне
косяк,
потому
что
я
хочу
домой
My
roaring,
roaring
20s
Мои
бурные,
бурные
20-е
I
don't
even
know
me
Я
не
знаю
даже
себя
Roll
me
like
a
blunt
'cause
I
wanna
go
home
Скрути
мне
косяк,
потому
что
я
хочу
домой
Roll
me
like
a
blunt
'cause
I
want,
I
wanna
go
home
Скрути
меня
как
косяк
потому
что
я
хочу
домой
Hallucinations
only
mean
that
your
brain
is
on
fire
Галлюцинации
означают,
что
твой
разум
в
огне
If
it's
Lord
of
the
Flies
in
my
mind
tonight
Но
сегодня
у
меня
на
уме
Повелитель
мух
I
don't
know
if
I
will
survive
Не
знаю,
выживу
ли
я
Lighters
up
if
you're
feeling
me
Зажгись,
если
понимаешь
меня
Fade
to
black
if
you're
not
mine
Растворись
во
тьме,
если
ты
не
моя
'Cause
I
just
need
a
sign
or
a
signal
inside
Мне
просто
нужен
знак
или
сигнал
This
is
my
roaring,
roaring
20s
Это
мои
ревущие,
ревущие
двадцатые
I
don't
even
know
me
Я
не
знаю
даже
себя
Roll
me
a
blunt
'cause
I
wanna
go
home
Скрути
мне
косяк,
потому
что
я
хочу
домой
Roll
me
a,
roll
me
a
blunt
Скрути
мне,
скрути
мне
косяк
This
is
my
roaring,
roaring
20s
Это
мои
ревущие,
ревущие
двадцатые
I
don't
even
know
me
Я
не
знаю
даже
себя
Roll
me
like
a
blunt
'cause
I
wanna
go
home
Скрути
мне
косяк,
потому
что
я
хочу
домой
Roll
me
like
a
blunt
'cause
I
want,
I
wanna
go
home
Скрути
меня
как
косяк
потому
что
я
хочу
домой
I
wanna
go
home
Я
хочу
домой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): STEPHENIE STEPH JONES, SAM HOLLANDER, JENNIFER YOUNGS, BENJAMIN FREELANDER, JACOB SINCLAIR, MAYNARD FERGUSON, GARY LINDSAY, TOBIAS WINCORN, KENNETH HARRIS, BRENDON URIE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.