Paroles et traduction Panic! At the Disco - There’s a Good Reason These Tables Are Numbered Honey, You Just Haven’t Thought of It Yet
Please,
leave
all
overcoats,
canes
and
top
hats
with
the
doorman
Пожалуйста,
оставьте
все
пальто,
трости
и
цилиндры
у
швейцара
From
that
moment,
you'll
be
out
of
place
and
underdressed
С
этого
момента
вы
будете
неуместны
и
раздеты
I'm
wrecking
this
evening
already
and
loving
every
minute
of
it
Я
разрушаю
этот
вечер
и
люблю
каждую
минуту
этого
Ruining
this
banquet
for
the
mildly
inspiring
and...
Разрушение
этого
банкета
для
мягко
вдохновляющих
и
...
Please,
leave
all
overcoats,
canes
and
top
hats
with
the
doorman
Пожалуйста,
оставьте
все
пальто,
трости
и
цилиндры
у
швейцара
From
that
moment,
you'll
be
out
of
place
and
underdressed
С
этого
момента
вы
будете
неуместны
и
раздеты
I'm
wrecking
this
evening
already
and
loving
every
minute
of
it
Я
разрушаю
этот
вечер
и
люблю
каждую
минуту
этого
Ruining
this
banquet
for
the
mildly
inspiring
and...
Разрушение
этого
банкета
для
мягко
вдохновляющих
и
...
When
you're
in
black
slacks
with
accentuating,
off-white,
pinstripes
Когда
вы
в
черных
брюках
с
подчеркивающими,
белыми
полосками
Whoa,
everything
goes
according
to
plan
Вау,
все
идет
по
плану
I'm
the
new
cancer,
never
looked
better,
you
can't
stand
it
Я
новый
рак,
никогда
не
выглядел
лучше
Because
you
say
so
under
your
breath
Потому
что
ты
говоришь
шепотом
You're
reading
lips
"When
did
he
get
all
confident?"
Вы
читаете
по
губам
"Когда
он
стал
полностью
уверен
в
себе?"
Haven't
you
heard
that
I'm
the
new
cancer?
Разве
ты
не
слышал,
что
я
новый
рак?
Never
looked
better,
and
you
can't
stand
it
Никогда
не
выглядела
лучше,
и
ты
не
можешь
это
вынести
Next
is
a
trip
to
the,
the
ladies
room
in
vain,
and
Далее
поездка
в
женскую
комнату
напрасно,
и
I
bet
you
just
can't
keep
up
with,
(keep
up)
with
these
fashionistas,
and
Бьюсь
об
заклад,
вы
просто
не
можете
идти
в
ногу,
(не
отставать)
от
этих
модниц,
и
Tonight,
tonight
you
are,
you
are
a
whispering
campaign
Сегодня
вечером,
ты
сегодня,
ты
шепот
кампании
I
bet
to
them
your
name
is
"Cheap",
I
bet
to
them
you
look
like
shh...
Могу
поспорить,
что
их
зовут
"Дешевые",
держу
пари,
что
вы
похожи
на
тсс
...
Talk
to
the
mirror,
oh,
choke
back
tears
Поговори
с
зеркалом,
о,
подавь
слезы
And
keep
telling
yourself
that
"I'm
a
diva!"
И
продолжайте
говорить
себе,
что
"я
дива!"
Oh,
and
the
smokes
in
that
cigarette
box
on
the
table
Ох,
и
курит
из
этой
коробки
сигарет
на
столе
They
just
so
happen
to
be
laced
with
nitroglycerin
Они
просто
так
пронизаны
нитроглицерином
I'm
the
new
cancer,
never
looked
better,
you
can't
stand
it
Я
новый
рак,
никогда
не
выглядел
лучше
Because
you
say
so
under
your
breath
Потому
что
ты
говоришь
шепотом
You're
reading
lips
"When
did
he
get
all
confident?"
Вы
читаете
по
губам
"Когда
он
стал
полностью
уверен
в
себе?"
Haven't
you
heard
that
I'm
the
new
cancer?
Разве
ты
не
слышал,
что
я
новый
рак?
Never
looked
better,
and
you
can't
stand
it
Никогда
не
выглядела
лучше,
и
ты
не
можешь
это
вынести
Haven't
you
heard
that
I'm
the
new
cancer?
Разве
ты
не
слышал,
что
я
новый
рак?
I've
never
looked
better,
and
you
can't
stand
it
Я
никогда
не
выглядела
лучше,
и
ты
не
можешь
этого
вынести
Haven't
you
heard
that
I'm
the
new
cancer?
Разве
ты
не
слышал,
что
я
новый
рак?
I've
never
looked
better,
and
you
can't
stand
it
Я
никогда
не
выглядела
лучше,
и
ты
не
можешь
этого
вынести
And
I
know,
and
I
know,
it
just
doesn't
feel
like
a
night
out
with
no
one
sizing
you
up
И
я
знаю,
и
я
знаю,
это
просто
не
похоже
на
ночь,
когда
никто
не
оценивает
тебя
I've
never
been
so
surreptitious,
so,
of
course,
you'll
be
distracted
when
I
spike
the
punch
Я
никогда
не
был
таким
скрытным,
поэтому,
конечно,
вы
будете
отвлечены,
когда
я
пронзу
ударом
And
I
know,
and
I
know,
it
just
doesn't
feel
like
a
night
out
with
no
one
sizing
you
up
И
я
знаю,
и
я
знаю,
это
просто
не
похоже
на
ночь,
когда
никто
не
оценивает
тебя
I've
never
been
so
surreptitious,
so,
of
course,
you'll
be
distracted
when
I
spike
the
punch
Я
никогда
не
был
таким
скрытным,
поэтому,
конечно,
вы
будете
отвлечены,
когда
я
пронзу
ударом
And
I
know,
and
I
know,
it
just
doesn't
feel
like
a
night
out
with
no
one
sizing
you
up
И
я
знаю,
и
я
знаю,
это
просто
не
похоже
на
ночь,
когда
никто
не
оценивает
тебя
I've
never
been
so
surreptitious,
so,
of
course,
you'll
be
distracted
when
I
spike
the
punch
Я
никогда
не
был
таким
скрытным,
поэтому,
конечно,
вы
будете
отвлечены,
когда
я
пронзу
ударом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GEORGE RYAN ROSS, Brendon Boyd Urie, Spencer James Smith, Brent Matthew Wilson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.