Paroles et traduction Panik - Kinder (Ist Es Nicht Krank?)
Kinder (Ist Es Nicht Krank?)
Children (Isn't It Sick?)
Ist
es
nicht
krank?
Isn't
it
sick?
Ne
Google-Suche
kostet
so
viel
Energie,
A
Google
search
costs
so
much
energy,
Wie
ne
Lampe,
die
brennt,
und
das
20
Tage
lang.
Like
a
lamp
that
burns,
and
that
for
20
days.
Ist
es
nicht
krank?
Isn't
it
sick?
Ikea
kauft
Blumen
aus
Vietnam,
Ikea
buys
flowers
from
Vietnam,
Denn
die
sind
billiger
als
welche
aus
dem
eigenen
Land.
Because
they
are
cheaper
than
those
from
their
own
country.
Ist
es
nicht
krank?
Isn't
it
sick?
Für
Lidl-Tomaten
gibt's
keinen
Garten,
There
is
no
garden
for
Lidl
tomatoes,
Nur
Steinwolle
auf
spanischen
Plantagen.
Only
rock
wool
on
Spanish
plantations.
Ist
es
nicht
krank?
Isn't
it
sick?
Selbst
Krabben
werden
in
Polen
gepult,
Even
crabs
are
picked
in
Poland,
Das
ist
billig,
Leute,
"teuer"
will
keiner
mehr
haben.
That's
cheap,
people,
nobody
wants
"expensive"
anymore.
Ist
es
nicht
krank?
Isn't
it
sick?
Kentucky
Fried
Chicken
kochen
Hühner
am
lebendigen
Leib,
Kentucky
Fried
Chicken
cook
chickens
alive,
Das
weiß
man
seit
2001.
This
has
been
known
since
2001.
Ist
das
nicht
krank?
Isn't
that
sick?
Seitdem
ist
nichts
passiert,
Nothing
has
happened
since
then,
Holt
die
Wichser
her,
die
die
Welt
unsrer
Kinder
zerstören!
Get
the
jerks
who
are
destroying
our
children's
world!
Unsre
Kinder
werden
fragen:
Was
habt
ihr
gemacht?
Our
children
will
ask:
What
did
you
do?
An
wen,
wenn
nicht
an
uns,
habt
ihr
gedacht?
Who,
if
not
us,
did
you
think
of?
Ist
es
nicht
krank?
Isn't
it
sick?
Hätte
jeder
den
Lebensstandard
wie
hier,
If
everyone
had
the
standard
of
living
like
here,
Bräuchten
wir
noch
drei
Erden
mehr.
We
would
need
three
more
Earths.
Ist
es
nicht
krank?
Isn't
it
sick?
Dass
die
Eisbären
ertrinken,
That
polar
bears
drown,
Weil
sie
keine
Eisschollen
mehr
finden,
Because
they
can't
find
any
more
ice
floes,
Und
keinen
interessierts!
And
nobody
cares!
Ist
es
nicht
krank?
Isn't
it
sick?
Dass
während
ich
diese
Zeilen
hier
schreib,
That
while
I'm
writing
these
lines
here,
Der
CO2
Gehalt
immer
weiter
steigt?
The
CO2
content
continues
to
rise?
Ist
es
nicht
krank?
Isn't
it
sick?
Dass
die
Politik
drauf
scheißt,
obwohl
doch
jeder
weiß,
That
politics
shits
on
it,
even
though
everyone
knows,
Dass
keine
Zeit
mehr
bleibt!
That
there's
no
time
left!
Ist
es
nicht
krank?
Isn't
it
sick?
Dass
es
das
Hybridauto
schon
gibt,
That
the
hybrid
car
already
exists,
Doch
diese
Welt
wegen
dem
Geld
in
Scherben
liegt.
But
this
world
is
in
shambles
because
of
money.
Ist
es
nicht
krank?
Isn't
it
sick?
Dass
einfach
nichts
passiert,
That
nothing
happens,
Holt
die
Wichser
her,
die
die
Welt
unsrer
Kinder
zerstören.
Get
the
jerks
who
are
destroying
our
children's
world.
Und
unsre
Kinder
werden
fragen:
was
habt
ihr
gemacht?
And
our
children
will
ask:
what
did
you
do?
An
wen,
wenn
nich
an
uns,
habt
ihr
gedacht?
Who,
if
not
us,
did
you
think
of?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Bonk, Timo Sonnenschein, Alex Wende
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.