Panik - Kinder (Ist Es Nicht Krank?) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Panik - Kinder (Ist Es Nicht Krank?)




Kinder (Ist Es Nicht Krank?)
Children (Isn't It Sick?)
Ist es nicht krank?
Isn't it sick?
Ne Google-Suche kostet so viel Energie,
A Google search costs so much energy,
Wie ne Lampe, die brennt, und das 20 Tage lang.
Like a lamp that burns, and that for 20 days.
Ist es nicht krank?
Isn't it sick?
Ikea kauft Blumen aus Vietnam,
Ikea buys flowers from Vietnam,
Denn die sind billiger als welche aus dem eigenen Land.
Because they are cheaper than those from their own country.
Ist es nicht krank?
Isn't it sick?
Für Lidl-Tomaten gibt's keinen Garten,
There is no garden for Lidl tomatoes,
Nur Steinwolle auf spanischen Plantagen.
Only rock wool on Spanish plantations.
Ist es nicht krank?
Isn't it sick?
Selbst Krabben werden in Polen gepult,
Even crabs are picked in Poland,
Das ist billig, Leute, "teuer" will keiner mehr haben.
That's cheap, people, nobody wants "expensive" anymore.
Ist es nicht krank?
Isn't it sick?
Kentucky Fried Chicken kochen Hühner am lebendigen Leib,
Kentucky Fried Chicken cook chickens alive,
Das weiß man seit 2001.
This has been known since 2001.
Ist das nicht krank?
Isn't that sick?
Seitdem ist nichts passiert,
Nothing has happened since then,
Holt die Wichser her, die die Welt unsrer Kinder zerstören!
Get the jerks who are destroying our children's world!
Unsre Kinder werden fragen: Was habt ihr gemacht?
Our children will ask: What did you do?
An wen, wenn nicht an uns, habt ihr gedacht?
Who, if not us, did you think of?
Ist es nicht krank?
Isn't it sick?
Hätte jeder den Lebensstandard wie hier,
If everyone had the standard of living like here,
Bräuchten wir noch drei Erden mehr.
We would need three more Earths.
Ist es nicht krank?
Isn't it sick?
Dass die Eisbären ertrinken,
That polar bears drown,
Weil sie keine Eisschollen mehr finden,
Because they can't find any more ice floes,
Und keinen interessierts!
And nobody cares!
Ist es nicht krank?
Isn't it sick?
Dass während ich diese Zeilen hier schreib,
That while I'm writing these lines here,
Der CO2 Gehalt immer weiter steigt?
The CO2 content continues to rise?
Ist es nicht krank?
Isn't it sick?
Dass die Politik drauf scheißt, obwohl doch jeder weiß,
That politics shits on it, even though everyone knows,
Dass keine Zeit mehr bleibt!
That there's no time left!
Ist es nicht krank?
Isn't it sick?
Dass es das Hybridauto schon gibt,
That the hybrid car already exists,
Doch diese Welt wegen dem Geld in Scherben liegt.
But this world is in shambles because of money.
Ist es nicht krank?
Isn't it sick?
Dass einfach nichts passiert,
That nothing happens,
Holt die Wichser her, die die Welt unsrer Kinder zerstören.
Get the jerks who are destroying our children's world.
Und unsre Kinder werden fragen: was habt ihr gemacht?
And our children will ask: what did you do?
An wen, wenn nich an uns, habt ihr gedacht?
Who, if not us, did you think of?





Writer(s): David Bonk, Timo Sonnenschein, Alex Wende


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.