Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Full
vargi,
full
full
vargi
Wie
eine
Blume,
ganz
wie
eine
Blume
Full
vargi,
full
full
vargi
Wie
eine
Blume,
ganz
wie
eine
Blume
Full
vargi,
full
full
vargi
Wie
eine
Blume,
ganz
wie
eine
Blume
Full
vargi,
full
full
vargi
Wie
eine
Blume,
ganz
wie
eine
Blume
Oh
kuri
yaaro
Full
vargi,
full
full
vargi
Oh
Freunde,
das
Mädchen
ist
wie
eine
Blume,
ganz
wie
eine
Blume
Full
vargi,
full
full
vargi
Wie
eine
Blume,
ganz
wie
eine
Blume
Full
vargi,
full
full
vargi
Wie
eine
Blume,
ganz
wie
eine
Blume
Full
vargi,
full
full
vargi
Wie
eine
Blume,
ganz
wie
eine
Blume
Tere
naal
sahaan
dian
sadan
chuniyan
Mit
dir
sind
die
Fäden
des
Atems
verwoben
Ni
tandan
sukhan-dukhan
dian
ikathyan
ne
buniyan
Die
Fäden
von
Freude
und
Leid
sind
zusammen
gewebt
Je
hoven
tu
naa
mera
koi
na
vajood
sohniy
Wenn
du
nicht
mein
bist,
existiere
ich
nicht,
Schöne
Ni
rabb
tere
mere
pyar
ch
mojoor
sohniy
Gott
ist
in
unserer
Liebe
gegenwärtig,
Schöne
Tera
ishq
dilaan
ch
vasda-ae
Deine
Liebe
wohnt
in
meinem
Herzen
Bannu
dadran
to
suit
pa
ke
nachna
Du
wirst
dich
schön
kleiden
und
tanzen
Hun
chad
sangan
bai
ke
Jatt
lai
firda-ae
Lass
jetzt
die
Schüchternheit,
der
Jatt
ist
bereit
für
dich
Ni
ajj
pabb
chak
hath
farh
nachna
Heute
heb
die
Füße,
nimm
meine
Hand
und
tanz
mit
mir
Na
kar
fikran
tu
vekhe
jehrha
vekh
lain
de
Mach
dir
keine
Sorgen,
lass
zusehen,
wer
zusehen
will
Ni
mach
lain
de
ni
jihne-jihne
machna
Lass
sie
eifersüchtig
sein,
wer
auch
immer
eifersüchtig
sein
will
Hun
chad
sangan
bai
ke
Jatt
lai
firda-ae
Lass
jetzt
die
Schüchternheit,
der
Jatt
ist
bereit
für
dich
Ni
ajj
pabb
chak
hath
farh
nachna
Heute
heb
die
Füße,
nimm
meine
Hand
und
tanz
mit
mir
Baby
you're
the
only
one,
you
are
my
only
one,
only
one
Baby,
du
bist
die
Einzige,
du
bist
meine
Einzige,
Einzige
Baby
you're
the
only
one,
you
are
my
only
one,
only
one
Baby,
du
bist
die
Einzige,
du
bist
meine
Einzige,
Einzige
Khushian
da
ajj
tan
mahol
banya
Heute
ist
eine
Atmosphäre
des
Glücks
entstanden
Ni
laali
tere
te
vi
duggni
aa
fabbdi
Die
Röte
steht
dir
heute
doppelt
gut
Pure
da
duppata
tere
jachda
ae
bahla
Der
reine
Dupatta
steht
dir
sehr
gut
Kadde
kaalja
tu
sanghe
jado
nachdi
Du
raubst
mir
das
Herz,
wenn
du
schüchtern
tanzt
Tu
sohni
Dhund
di
tarel
vargi
Du
bist
schön
wie
der
Morgentau
Naina
teryaan
ne
fer
mainu
Dangna
Deine
Augen
werden
mich
wieder
verzaubern
Hun
chad
sangan
bai
ke
Jatt
lai
firda-ae
Lass
jetzt
die
Schüchternheit,
der
Jatt
ist
bereit
für
dich
Ni
ajj
pabb
chak
hath
farh
nachna
Heute
heb
die
Füße,
nimm
meine
Hand
und
tanz
mit
mir
Na
kar
fikran
tu
vekhe
jehrha
vekh
lain
de
Mach
dir
keine
Sorgen,
lass
zusehen,
wer
zusehen
will
Ni
mach
lain
de
ni
jihne-jihne
machna
Lass
sie
eifersüchtig
sein,
wer
auch
immer
eifersüchtig
sein
will
Hun
chad
sangan
bai
ke
Jatt
lai
firda-ae
Lass
jetzt
die
Schüchternheit,
der
Jatt
ist
bereit
für
dich
Ni
ajj
pabb
chak
hath
farh
nachna
Heute
heb
die
Füße,
nimm
meine
Hand
und
tanz
mit
mir
Oh
kuri
yaaro
Full
vargi,
full
full
vargi
Oh
Freunde,
das
Mädchen
ist
wie
eine
Blume,
ganz
wie
eine
Blume
Full
vargi,
full
full
vargi
Wie
eine
Blume,
ganz
wie
eine
Blume
Full
vargi,
full
full
vargi
Wie
eine
Blume,
ganz
wie
eine
Blume
Full
vargi,
full
full
vargi
Wie
eine
Blume,
ganz
wie
eine
Blume
Kalle
kalle
nakhre
da
koi
torh
ni
Für
jede
deiner
Gesten
gibt
es
keinen
Vergleich
Teri
Jhanjar
dilaan
nu
bhaave
thagdi
Dein
Fußkettchen
betört
die
Herzen
Saron
de
fullaan
di
jiven
khusboo
ae
aaundi
Wie
der
Duft
von
Senfblumen
kommt
Oven
tereyaan
saahaan
cho
aaundi
lagdi
So
scheint
er
aus
deinem
Atem
zu
kommen
Raani
giddyaan
di
tu
lage
ni
Du
wirkst
wie
die
Königin
des
Giddha
Main
vi
bhangre
ch
modhi
lagna-ae
Ich
werde
auch
im
Bhangra
führend
sein
Hun
chad
sangan
bai
ke
Jatt
lai
firda-ae
Lass
jetzt
die
Schüchternheit,
der
Jatt
ist
bereit
für
dich
Ni
ajj
pabb
chak
hath
farh
nachna
Heute
heb
die
Füße,
nimm
meine
Hand
und
tanz
mit
mir
Na
kar
fikran
tu
vekhe
jehrha
vekh
lain
de
Mach
dir
keine
Sorgen,
lass
zusehen,
wer
zusehen
will
Ni
mach
lain
de
ni
jihne-jihne
machna
Lass
sie
eifersüchtig
sein,
wer
auch
immer
eifersüchtig
sein
will
Hun
chad
sangan
bai
ke
Jatt
lai
firda-ae
Lass
jetzt
die
Schüchternheit,
der
Jatt
ist
bereit
für
dich
Ni
ajj
pabb
chak
hath
farh
nachna
Heute
heb
die
Füße,
nimm
meine
Hand
und
tanz
mit
mir
Baby
you're
the
only
one,
you
are
my
only
one,
only
one
Baby,
du
bist
die
Einzige,
du
bist
meine
Einzige,
Einzige
Baby
you're
the
only
one,
you
are
my
only
one,
only
one
Baby,
du
bist
die
Einzige,
du
bist
meine
Einzige,
Einzige
Kehrhi
kehrhi
gallon
teri
karaan
main
tareef
Wie
soll
ich
dich
nur
loben?
Takdeer
nahiyo
hattan
utte
vikdi
Schicksal
wird
nicht
auf
Händen
verkauft
Ponewale
vich
vase
Jeet
Gill
ni
In
Ponewale
wohnt
Jeet
Gill
Jihne
tere
lai
dilaan
di
gall
likh
ti
Der
für
dich
die
Herzensangelegenheit
aufgeschrieben
hat
Jatt
talli
hou
ajj
fir
ni
Der
Jatt
wird
heute
wieder
beschwipst
sein
Kar
vaada
ni
o
iss
gallon
rusna
Versprich,
deswegen
nicht
böse
zu
sein
Hun
chad
sangan
bai
ke
Jatt
lai
firda-ae
Lass
jetzt
die
Schüchternheit,
der
Jatt
ist
bereit
für
dich
Ni
ajj
pabb
chak
hath
farh
nachna
Heute
heb
die
Füße,
nimm
meine
Hand
und
tanz
mit
mir
Na
kar
fikran
tu
vekhe
jehrha
vekh
lain
de
Mach
dir
keine
Sorgen,
lass
zusehen,
wer
zusehen
will
Ni
mach
lain
de
ni
jihne-jihne
machna
Lass
sie
eifersüchtig
sein,
wer
auch
immer
eifersüchtig
sein
will
Hun
chad
sangan
bai
ke
Jatt
lai
firda-ae
Lass
jetzt
die
Schüchternheit,
der
Jatt
ist
bereit
für
dich
Ni
ajj
pabb
chak
hath
farh
nachna
Heute
heb
die
Füße,
nimm
meine
Hand
und
tanz
mit
mir
Hun
chad
sangan
bai
ke
Jatt
lai
firda-ae
Lass
jetzt
die
Schüchternheit,
der
Jatt
ist
bereit
für
dich
Ni
ajj
pabb
chak
hath
farh
nachna
Heute
heb
die
Füße,
nimm
meine
Hand
und
tanz
mit
mir
Hun
chad
sangan
bai
ke
Jatt
lai
firda-ae
Lass
jetzt
die
Schüchternheit,
der
Jatt
ist
bereit
für
dich
Ni
ajj
pabb
chak
hath
farh
nachna
Heute
heb
die
Füße,
nimm
meine
Hand
und
tanz
mit
mir
You're
the
only
one
for
me
Du
bist
die
Einzige
für
mich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rajinder Singh Rai
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.