Paroles et traduction Panjabi MC - Mundian to Bach Ke
Mundian to Bach Ke
Watch out for the boys
ਨੀਵਿਆਂ
ਤੂੰ
ਕੁੱਝ
ਚਿਰ
ਪਾ
ਕੇ
ਰੱਖ
ਲੈ
Darling,
please
cover
your
face
for
a
while
ਪੱਲੇ
ਵਿੱਚ
ਮੁੱਖੜਾ
ਲੁਕਾ
ਕੇ
ਰੱਖ
ਲੈ
And
hide
your
face
in
your
veil
ਨੀਵਿਆਂ
ਤੂੰ
ਕੁੱਝ
ਚਿਰ
ਪਾ
ਕੇ
ਰੱਖ
ਲੈ
Darling,
please
cover
your
face
for
a
while
ਪੱਲੇ
ਵਿੱਚ
ਮੁੱਖੜਾ
ਲੁਕਾ
ਕੇ
ਰੱਖ
ਲੈ
And
hide
your
face
in
your
veil
ਐਵੇਂ
ਕਰੀਂ
ਨਾ
ਕਿਸੇ
ਦੇ
ਨਾਲ
ਪਿਆਰ
Don't
fall
in
love
with
anyone
for
no
reason
ਮੁੰਡਿਆਂ
ਤੋਂ
ਬਚ
ਕੇ
ਰਹੀਂ
Beware
of
boys
ਨੀ
ਤੂੰ
ਹੁਣੇ-ਹੁਣੇ
ਹੋਈ
ਮੁਟਿਆਰ
Oh,
you've
just
become
a
young
woman
ਮੁੰਡਿਆਂ
ਤੋਂ
ਬਚ
ਕੇ
ਰਹੀਂ
Beware
of
boys
ਨੀ
ਤੂੰ
ਹੁਣੇ-ਹੁਣੇ
ਹੋਈ
ਮੁਟਿਆਰ
Oh,
you've
just
become
a
young
woman
ਮੁੰਡਿਆਂ
ਤੋਂ
ਬਚ
ਕੇ
ਰਹੀਂ,
ਓਏ
Beware
of
boys,
okay
ਤੇਰਾ
ਕੀ
ਕਸੂਰ
ਜੇ
ਨਸ਼ੀਲੇ
ਨੈਨ
ਹੋ
ਗਏ?
What's
your
fault
if
you
have
intoxicating
eyes?
ਸਿਖ
ਕੇ
ਅਦਾਵਾਂ
ਸ਼ਰਮੀਲੇ
ਨੈਨ
ਹੋ
ਗਏ
By
learning
the
tricks,
eyes
have
become
shy
ਤੇਰਾ
ਕੀ
ਕਸੂਰ
ਜੇ
ਨਸ਼ੀਲੇ
ਨੈਨ
ਹੋ
ਗਏ?
What's
your
fault
if
you
have
intoxicating
eyes?
ਸਿਖ
ਕੇ
ਅਦਾਵਾਂ
ਸ਼ਰਮੀਲੇ
ਨੈਨ
ਹੋ
ਗਏ
By
learning
the
tricks,
eyes
have
become
shy
ਸਾਂਭ
ਕੇ
ਰੱਖਨੀ
ਐ
ਜੋਬਨ
ਪਿਟਾਰੀ
You
have
to
take
care
of
the
treasure
of
youth
ਸਾਂਭ
ਕੇ
ਰੱਖਨੀ
ਐ
ਜੋਬਨ
ਪਿਟਾਰੀ
You
have
to
take
care
of
the
treasure
of
youth
ਮੁੜ-ਮੁੜ
ਕੇ
ਨਹੀਂ
ਆਉਣੀ
ਐ
ਬਹਾਰ
Spring
will
not
come
again
and
again
ਮੁੰਡਿਆਂ
ਤੋਂ
ਬਚ
ਕੇ
ਰਹੀਂ
Beware
of
boys
ਨੀ
ਤੂੰ
ਹੁਣੇ-ਹੁਣੇ
ਹੋਈ
ਮੁਟਿਆਰ
Oh,
you've
just
become
a
young
woman
ਮੁੰਡਿਆਂ
ਤੋਂ
ਬਚ
ਕੇ
ਰਹੀਂ
Beware
of
boys
ਨੀ
ਤੂੰ
ਹੁਣੇ-ਹੁਣੇ
ਹੋਈ
ਮੁਟਿਆਰ
Oh,
you've
just
become
a
young
woman
ਮੁੰਡਿਆਂ
ਤੋਂ
ਬਚ
ਕੇ
ਰਹੀਂ,
ਓਏ
Beware
of
boys,
okay
ਚੜ੍ਹਦੀ
ਜਵਾਨੀ,
ਤੇਰਾ
ਰੂਪ
ਠਾਹ-ਠਾਹ
ਮਾਰਦਾ
In
the
prime
of
youth,
your
beauty
is
shining
brightly
ਪਤਲਾ
ਜਿਹਾ
ਲੱਕ,
ਨਾਲ
ਹੁਲਾਰਾ
ਵੀ
ਸਹਾਰਦਾ
A
thin
waist,
along
with
a
graceful
gait
ਚੜ੍ਹਦੀ
ਜਵਾਨੀ,
ਤੇਰਾ
ਰੂਪ
ਠਾਹ-ਠਾਹ
ਮਾਰਦਾ
In
the
prime
of
youth,
your
beauty
is
shining
brightly
ਪਤਲਾ
ਜਿਹਾ
ਲੱਕ,
ਨਾਲ
ਹੁਲਾਰਾ
ਵੀ
ਸਹਾਰਦਾ
A
thin
waist,
along
with
a
graceful
gait
ਗੋਰਾ-ਗੋਰਾ
ਰੰਗ
ਉਤੋਂ
ਮਿਰਗਾਂ
ਜਿਹੀ
ਤੋਰ
A
fair
complexion
and
a
graceful
gait
like
a
deer
ਗੋਰਾ-ਗੋਰਾ
ਰੰਗ
ਉਤੋਂ
ਮਿਰਗਾਂ
ਜਿਹੀ
ਤੋਰ
A
fair
complexion
and
a
graceful
gait
like
a
deer
ਨਾ
ਹੀ
ਤੇਰੇ
ਜਿਹੀ
ਸੋਹਣੀ
ਕੋਈ
ਨਾਰ
There
is
no
woman
as
beautiful
as
you
ਮੁੰਡਿਆਂ
ਤੋਂ
ਬਚ
ਕੇ
ਰਹੀਂ
Beware
of
boys
ਨੀ
ਤੂੰ
ਹੁਣੇ-ਹੁਣੇ
ਹੋਈ
ਮੁਟਿਆਰ
Oh,
you've
just
become
a
young
woman
ਮੁੰਡਿਆਂ
ਤੋਂ
ਬਚ
ਕੇ
ਰਹੀਂ
Beware
of
boys
ਨੀ
ਤੂੰ
ਹੁਣੇ-ਹੁਣੇ
ਹੋਈ
ਮੁਟਿਆਰ
Oh,
you've
just
become
a
young
woman
ਮੁੰਡਿਆਂ
ਤੋਂ
ਬਚ
ਕੇ
ਰਹੀਂ,
ਓਏ
Beware
of
boys,
okay
ਮੁੰਡਿਆਂ
ਦੇ
ਬੁੱਲ੍ਹਾਂ
ਉਤੇ
ਤੇਰੀਆਂ
ਕਹਾਣੀਆਂ
The
boys'
lips
have
stories
about
you
Channi
ਨੇ
ਤਾਂ
ਖੰਨੇ
ਦੀਆਂ
ਗਲ਼ੀਆਂ
ਵੀ
ਛਾਣੀਆਂ
Channi
searched
the
streets
of
Khanna
ਚੋਬਰਾਂ
ਦੇ
ਬੁੱਲ੍ਹਾਂ
ਉਤੇ
ਤੇਰੀਆਂ
ਕਹਾਣੀਆਂ
The
boys'
lips
have
stories
about
you
Channi
ਨੇ
ਤਾਂ
ਖੰਨੇ
ਦੀਆਂ
ਗਲ਼ੀਆਂ
ਵੀ
ਛਾਣੀਆਂ
Channi
searched
the
streets
of
Khanna
Janjua
ਤਾਂ
ਹੋਇਆ
ਤੇਰੇ
ਰੂਪ
ਦਾ
ਦੀਵਾਨਾ
Janjua
became
crazy
about
your
beauty
Janjua
ਤਾਂ
ਹੋਇਆ
ਤੇਰੇ
ਰੂਪ
ਦਾ
ਦੀਵਾਨਾ
Janjua
became
crazy
about
your
beauty
ਝੱਲ
ਸੱਕਿਆ
ਨਾ
ਹੁਸਨ
ਦਾ
ਵਾਰ
Couldn't
bear
the
brunt
of
beauty
ਮੁੰਡਿਆਂ
ਤੋਂ
ਬਚ
ਕੇ
ਰਹੀਂ
Beware
of
boys
ਨੀ
ਤੂੰ
ਹੁਣੇ-ਹੁਣੇ
ਹੋਈ
ਮੁਟਿਆਰ
Oh,
you've
just
become
a
young
woman
ਮੁੰਡਿਆਂ
ਤੋਂ
ਬਚ
ਕੇ
ਰਹੀਂ
Beware
of
boys
ਨੀ
ਤੂੰ
ਹੁਣੇ-ਹੁਣੇ
ਹੋਈ
ਮੁਟਿਆਰ
Oh,
you've
just
become
a
young
woman
ਮੁੰਡਿਆਂ
ਤੋਂ
ਬਚ
ਕੇ
ਰਹੀਂ,
ਓਏ
Beware
of
boys,
okay
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Glen Larson, Stuart Phillips, Rajinder Rai
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.