Paroles et traduction Pankaj Udhas feat. Alka Yagnik - Dil Jab Se Toot Gaya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dil Jab Se Toot Gaya
Разбитое сердце
दिल
जब
से
टूट
गया
С
тех
пор,
как
разбилось
сердце
दिल
जब
से
टूट
गया
С
тех
пор,
как
разбилось
сердце
कैसे
कहें,
कैसे
जीते
हैं
Как
сказать,
как
живу
я
теперь
दिल
जब
से
टूट
गया
С
тех
пор,
как
разбилось
сердце
कैसे
कहें,
कैसे
जीते
हैं
Как
сказать,
как
живу
я
теперь
कभी
ज़्यादा,
कभी
कम
पीते
हैं
То
больше,
то
меньше
пью
теперь
कभी
ज़्यादा,
कभी
कम
पीते
हैं
То
больше,
то
меньше
пью
теперь
जान-ए-वफ़ा,
जाने
ना
तू
Любимая,
не
уходи
जान-ए-वफ़ा,
जाने
ना
तू
Любимая,
не
уходи
ज़ख़्मों
को
ग़म
कैसे
सीते
हैं
Как
мне
залечить
раны
эти
कैसे
तेरे
बिना
हम
जीते
हैं
Как
без
тебя
мне
жить
на
свете
कैसे
तेरे
बिना
हम
जीते
हैं
Как
без
тебя
мне
жить
на
свете
जाम
का
है
सहारा,
वरना
क्या
है
हमारा?
Вино
— моя
опора,
иначе
что
мне
делать
जाम
का
है
सहारा,
वरना
क्या
है
हमारा?
Вино
— моя
опора,
иначе
что
мне
делать
ये
दवा
जो
ना
पीते,
हम
भला
कैसे
जीते?
Это
лекарство,
не
выпив
его,
как
мне
жить
देखे
मुड़
के
जहाँ
है
वहाँ
बेबसी
Куда
ни
гляну
— везде
бессилие
बेख़ुदी
बन
गई
अब
मेरी
ज़िंदगी
Безумие
стало
моей
жизнью
साथ
तेरा
छूट
गया
Ты
ушла
от
меня
कैसे
कहें,
कैसे
जीते
हैं
Как
сказать,
как
живу
я
теперь
कभी
ज़्यादा,
कभी
कम
पीते
हैं
То
больше,
то
меньше
пью
теперь
कभी
ज़्यादा,
कभी
कम
पीते
हैं
То
больше,
то
меньше
пью
теперь
तुझ
पे
कर
के
भरोसा
हमने
खाया
है
धोका
Доверившись
тебе,
я
испытал
обман
तुझ
पे
कर
के
भरोसा
हमने
खाया
है
धोका
Доверившись
тебе,
я
испытал
обман
पहले
जो
जान
जाते,
तुझसे
दिल
ना
लगाते
Если
бы
знал
заранее,
не
полюбил
бы
тебя
अपनी
हर
आरज़ू
आँसुओं
में
ढली
Все
мои
мечты
растворились
в
слезах
दर्द
की
आग
में
हर
तमन्ना
जली
В
огне
боли
сгорели
все
желания
किसको
पता?
किसको
ख़बर?
Кто
знает?
Кому
ведомо?
ज़ख़्मों
को
ग़म
कैसे
सीते
हैं
Как
мне
залечить
эти
раны
कैसे
तेरे
बिना
हम
जीते
हैं
Как
без
тебя
мне
жить
на
свете
कैसे
तेरे
बिना
हम
जीते
हैं
Как
без
тебя
мне
жить
на
свете
दिल
जब
से
टूट
गया
С
тех
пор,
как
разбилось
сердце
कैसे
कहें,
कैसे
जीते
हैं
Как
сказать,
как
живу
я
теперь
कभी
ज़्यादा,
कभी
कम
पीते
हैं
То
больше,
то
меньше
пью
теперь
कभी
ज़्यादा,
कभी
कम
पीते
हैं
То
больше,
то
меньше
пью
теперь
जान-ए-वफ़ा,
जाने
ना
तू
Любимая,
не
уходи
ज़ख़्मों
को
ग़म
कैसे
सीते
हैं
Как
мне
залечить
эти
раны
कैसे
तेरे
बिना
हम
जीते
हैं
Как
без
тебя
мне
жить
на
свете
कभी
ज़्यादा,
कभी
कम
पीते
हैं
То
больше,
то
меньше
пью
теперь
जैसे
तेरे
बिना
हम
जीते
हैं
Как
без
тебя
мне
жить
на
свете
कभी
ज़्यादा,
कभी
कम
पीते
हैं
То
больше,
то
меньше
пью
теперь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Saifi Nadeem, Rathod Shravan, Pandy Sameer (t)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.