Pankaj Udhas feat. Sadhana Sargam - Na Kajare Ki Dhar (From "Mohra") - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pankaj Udhas feat. Sadhana Sargam - Na Kajare Ki Dhar (From "Mohra")




Na Kajare Ki Dhar (From "Mohra")
Без подводки и жемчужных ожерелий (Из фильма "Мохра")
(Na kajre ki dhar na motiyo ke haar
(Ни подводки на глазах, ни жемчужных ожерелий,
Na koi kiya singar phir bhi kitni sundar ho
Никаких украшений, но всё равно как ты прекрасна!
Tum kitni sundar ho) - (2)
Как ты прекрасна!) - (2)
Mann me pyaar bhara aur tan me pyaar bhara
Сердце полно любви, и тело полно любви,
Jivan me pyaar bhara tum to mere priyavar ho
Жизнь полна любви, ты моя возлюбленная.
Tumhi to mere priyavar ho
Ты моя возлюбленная.
Singar tera yovan yovan hi tera gehna -2
Твоя молодость украшение, молодость твой наряд -2
Tu tazgi phulo ki kya sadgi ka kehna
Ты свежесть цветов, что сказать о твоей простоте,
Ude khushbu jab chale tu -2
Когда ты идёшь, аромат разлетается -2
Bole to baje sitar
Когда говоришь, словно ситара звучит.
Na kajre ki dhar na motiyo ke haar
Ни подводки на глазах, ни жемчужных ожерелий,
Na koi kiya singar phir bhi kitni sundar ho
Никаких украшений, но всё равно как ты прекрасна!
Tum kitni sundar ho
Как ты прекрасна!
Saari duniya harjayi tere pyaar me hai sachchai -2
Весь мир потерян, в твоей любви истина -2
Is liye chhodke duniya teri aur khinchi chali aayi
Поэтому, оставив мир, я пришел к тебе.
Thi patthar tune chhukar -2
Ты прикоснулась к камню -2
Sona kar diya khara
И превратила его в золото.
Mann me pyaar bhara aur tan me pyaar bhara
Сердце полно любви, и тело полно любви,
Jivan me pyaar bhara tum to mere priyavar ho
Жизнь полна любви, ты моя возлюбленная.
Tumhi to mere priyavar ho
Ты моя возлюбленная.
Tera ang sachcha sona muskan sachche moti -2
Твоё тело чистое золото, улыбка настоящие жемчужины -2
Tere hont hai madhushala tu roop ki hai jyoti
Твои губы сладкий нектар, ты свет красоты.
Teri surat jaise murat -2
Твой лик, словно идол -2
Mai dekhu baar baar
Я смотрю на него снова и снова.
Na kajre ki dhar na motiyo ke haar
Ни подводки на глазах, ни жемчужных ожерелий,
Na koi kiya singar phir bhi kitni sundar ho
Никаких украшений, но всё равно как ты прекрасна!
Tum kitni sundar ho
Как ты прекрасна!
Mann me pyaar bhara aur tan me pyaar bhara
Сердце полно любви, и тело полно любви,
Jivan me pyaar bhara tum to mere priyavar ho
Жизнь полна любви, ты моя возлюбленная.
Tumhi to mere priyavar ho
Ты моя возлюбленная.





Writer(s): BAKSHI ANAND, SHAH VIJAY KALYANJI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.