Paroles et traduction Pankaj Udhas - Ahista
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
और
आहिस्ता
कीजिये
बातें
Whisper
to
me,
my
darling,
for
hearts
can
hear,
धड़कने
कोई
सुन
रहा
होगा
Let
our
love
and
longing
for
each
other
draw
near,
और
आहिस्ता
कीजिये
बातें
Whisper
to
me,
my
darling,
for
hearts
can
hear,
धड़कने
कोई
सुन
रहा
होगा
Let
our
love
and
longing
for
each
other
draw
near,
लफ्ज़
गिरने
ना
पाए
होठों
से
Let
not
a
word
escape
our
lips,
वक़्त
के
हाथ
इनको
चुन
लेंगे
For
time
will
seize
them
in
its
grip,
कान
रखते
हैं
ये
दरो-दीवार
These
walls
have
ears,
my
love,
so
be
wise,
राज़
की
सारी
बात
सुन
लेंगे
They'll
listen
to
our
every
sigh,
और
आहिस्ता
कीजिये
बातें
Whisper
to
me,
my
darling,
for
hearts
can
hear,
ऐसे
बोलो
की
दिल
का
अफसाना
Speak
so
softly
that
my
heart
alone
दिल
सुने
और
निगाह
दोहराए
Can
hear
your
love,
and
my
eyes
behold,
ऐसे
बोलो
की
दिल
का
अफसाना
Speak
so
softly
that
my
heart
alone
दिल
सुने
और
निगाह
दोहराए
Can
hear
your
love,
and
my
eyes
behold,
अपने
चारों
तरफ
की
ये
दुनिया
Our
world
around
us
fades
away,
सांस
का
शोर
भी
Even
the
breath
we
take,
ना
सुन
पाए
Will
cease
to
be,
ना
सुन
पाए
Will
cease
to
be,
और
आहिस्ता
कीजिये
बातें
Whisper
to
me,
my
darling,
for
hearts
can
hear,
धड़कने
कोई
सुन
रहा
होगा
Let
our
love
and
longing
for
each
other
draw
near,
लफ्ज़
गिरने
ना
पाए
होठों
से
Let
not
a
word
escape
our
lips,
वक़्त
के
हाथ
इनको
चुन
लेंगे
For
time
will
seize
them
in
its
grip,
कान
रखते
हैं
ये
दरो-दीवार
These
walls
have
ears,
my
love,
so
be
wise,
राज़
की
सारी
बात
सुन
लेंगे
They'll
listen
to
our
every
sigh,
और
आहिस्ता
कीजिये
बातें
Whisper
to
me,
my
darling,
for
hearts
can
hear,
आइये
बंद
करलें
दरवाजे
Let's
close
the
door
and
shut
out
the
night,
रात
सपने
चुरा
ना
ले
जाए
Lest
it
should
steal
our
dreams
in
flight,
आइये
बंद
करलें
दरवाजे
Let's
close
the
door
and
shut
out
the
night,
रात
सपने
चुरा
ना
ले
जाए
Lest
it
should
steal
our
dreams
in
flight,
कोई
झोंका
हवा
का
आवारा
No
wandering
breeze
shall
dare,
दिल
की
बातों
को
उड़ा
ना
ले
जाये
To
steal
the
secrets
that
we
share,
ना
ले
जाये
To
steal
the
secrets
that
we
share,
और
आहिस्ता
कीजिये
बातें
Whisper
to
me,
my
darling,
for
hearts
can
hear,
धड़कने
कोई
सुन
रहा
होगा
Let
our
love
and
longing
for
each
other
draw
near,
लफ्ज़
गिरने
ना
पाए
होठों
से
Let
not
a
word
escape
our
lips,
वक़्त
के
हाथ
इनको
चुन
लेंगे
For
time
will
seize
them
in
its
grip,
कान
रखते
हैं
ये
दरो-दीवार
These
walls
have
ears,
my
love,
so
be
wise,
राज़
की
सारी
बात
सुन
लेंगे
They'll
listen
to
our
every
sigh,
और
आहिस्ता
कीजिये
बातें
Whisper
to
me,
my
darling,
for
hearts
can
hear,
आज
इतने
करीब
आ
जाओ
Come
closer
to
me,
my
love,
so
near,
दूरियों
का
कहीं
निशां
ना
रहे
Let
no
distance
keep
us
apart,
आज
इतने
करीब
आ
जाओ
Come
closer
to
me,
my
love,
so
near,
दूरियों
का
कहीं
निशां
ना
रहे
Let
no
distance
keep
us
apart,
ऐसे
एक
दूसरे
में
गुम
हो
जाएँ
Let
us
lose
ourselves
in
each
other's
embrace,
फासला
कोई
दरमियान
No
space
between
us
to
mar,
ना
रह
जाये
Our
sacred
union,
ना
रह
जाये
Our
sacred
union,
और
आहिस्ता
कीजिये
बातें
Whisper
to
me,
my
darling,
for
hearts
can
hear,
धड़कने
कोई
सुन
रहा
होगा
Let
our
love
and
longing
for
each
other
draw
near,
लफ्ज़
गिरने
ना
पाए
होठों
से
Let
not
a
word
escape
our
lips,
वक़्त
के
हाथ
इनको
चुन
लेंगे
For
time
will
seize
them
in
its
grip,
कान
रखते
हैं
ये
दरो-दीवार
These
walls
have
ears,
my
love,
so
be
wise,
राज़
की
सारी
बात
सुन
लेंगे
They'll
listen
to
our
every
sigh,
और
आहिस्ता
कीजिये
बातें
Whisper
to
me,
my
darling,
for
hearts
can
hear,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gorakhpuri Zafar, Udhas Pankaj
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.