Pankaj Udhas - Ahista - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pankaj Udhas - Ahista




Ahista
Whisper
और आहिस्ता कीजिये बातें
Whisper to me, my darling, for hearts can hear,
धड़कने कोई सुन रहा होगा
Let our love and longing for each other draw near,
और आहिस्ता कीजिये बातें
Whisper to me, my darling, for hearts can hear,
धड़कने कोई सुन रहा होगा
Let our love and longing for each other draw near,
लफ्ज़ गिरने ना पाए होठों से
Let not a word escape our lips,
वक़्त के हाथ इनको चुन लेंगे
For time will seize them in its grip,
कान रखते हैं ये दरो-दीवार
These walls have ears, my love, so be wise,
राज़ की सारी बात सुन लेंगे
They'll listen to our every sigh,
और आहिस्ता कीजिये बातें
Whisper to me, my darling, for hearts can hear,
ऐसे बोलो की दिल का अफसाना
Speak so softly that my heart alone
दिल सुने और निगाह दोहराए
Can hear your love, and my eyes behold,
ऐसे बोलो की दिल का अफसाना
Speak so softly that my heart alone
दिल सुने और निगाह दोहराए
Can hear your love, and my eyes behold,
अपने चारों तरफ की ये दुनिया
Our world around us fades away,
सांस का शोर भी
Even the breath we take,
ना सुन पाए
Will cease to be,
ना सुन पाए
Will cease to be,
और आहिस्ता कीजिये बातें
Whisper to me, my darling, for hearts can hear,
धड़कने कोई सुन रहा होगा
Let our love and longing for each other draw near,
लफ्ज़ गिरने ना पाए होठों से
Let not a word escape our lips,
वक़्त के हाथ इनको चुन लेंगे
For time will seize them in its grip,
कान रखते हैं ये दरो-दीवार
These walls have ears, my love, so be wise,
राज़ की सारी बात सुन लेंगे
They'll listen to our every sigh,
और आहिस्ता कीजिये बातें
Whisper to me, my darling, for hearts can hear,
आइये बंद करलें दरवाजे
Let's close the door and shut out the night,
रात सपने चुरा ना ले जाए
Lest it should steal our dreams in flight,
आइये बंद करलें दरवाजे
Let's close the door and shut out the night,
रात सपने चुरा ना ले जाए
Lest it should steal our dreams in flight,
कोई झोंका हवा का आवारा
No wandering breeze shall dare,
दिल की बातों को उड़ा ना ले जाये
To steal the secrets that we share,
ना ले जाये
To steal the secrets that we share,
और आहिस्ता कीजिये बातें
Whisper to me, my darling, for hearts can hear,
धड़कने कोई सुन रहा होगा
Let our love and longing for each other draw near,
लफ्ज़ गिरने ना पाए होठों से
Let not a word escape our lips,
वक़्त के हाथ इनको चुन लेंगे
For time will seize them in its grip,
कान रखते हैं ये दरो-दीवार
These walls have ears, my love, so be wise,
राज़ की सारी बात सुन लेंगे
They'll listen to our every sigh,
और आहिस्ता कीजिये बातें
Whisper to me, my darling, for hearts can hear,
आज इतने करीब जाओ
Come closer to me, my love, so near,
दूरियों का कहीं निशां ना रहे
Let no distance keep us apart,
आज इतने करीब जाओ
Come closer to me, my love, so near,
दूरियों का कहीं निशां ना रहे
Let no distance keep us apart,
ऐसे एक दूसरे में गुम हो जाएँ
Let us lose ourselves in each other's embrace,
फासला कोई दरमियान
No space between us to mar,
ना रह जाये
Our sacred union,
ना रह जाये
Our sacred union,
और आहिस्ता कीजिये बातें
Whisper to me, my darling, for hearts can hear,
धड़कने कोई सुन रहा होगा
Let our love and longing for each other draw near,
लफ्ज़ गिरने ना पाए होठों से
Let not a word escape our lips,
वक़्त के हाथ इनको चुन लेंगे
For time will seize them in its grip,
कान रखते हैं ये दरो-दीवार
These walls have ears, my love, so be wise,
राज़ की सारी बात सुन लेंगे
They'll listen to our every sigh,
और आहिस्ता कीजिये बातें
Whisper to me, my darling, for hearts can hear,





Writer(s): Gorakhpuri Zafar, Udhas Pankaj


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.