Paroles et traduction Pankaj Udhas - Dil Jab Se Toot Gaya (From "Salaami")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dil Jab Se Toot Gaya (From "Salaami")
When My Heart Broke (From "Salaami")
दिल
जब
से
टूट
गया
Since
my
heart
has
broken
दिल
जब
से
टूट
गया,
कैसे
कहे?
कैसे
जीते
है
Since
my
heart
has
broken,
how
can
I
say?
How
can
I
live?
दिल
जब
से
टूट
गया,
कैसे
कहे?
कैसे
जीते
है
Since
my
heart
has
broken,
how
can
I
say?
How
can
I
live?
कभी
ज़्यादा,
कभी
कम
पीते
हैं
Sometimes
I
drink
a
lot,
sometimes
I
drink
a
little
कभी
ज़्यादा,
कभी
कम
पीते
हैं
Sometimes
I
drink
a
lot,
sometimes
I
drink
a
little
दिल
जब
से
टूट
गया
Since
my
heart
has
broken
दिल
जब
से
टूट
गया,
कैसे
कहे?
कैसे
जीते
है
Since
my
heart
has
broken,
how
can
I
say?
How
can
I
live?
कभी
ज़्यादा,
कभी
कम
पीते
हैं
Sometimes
I
drink
a
lot,
sometimes
I
drink
a
little
कभी
ज़्यादा,
कभी
कम
पीते
हैं
Sometimes
I
drink
a
lot,
sometimes
I
drink
a
little
जाम
का
है
सहारा,
वरना
क्या
है
हमारा?
The
glass
is
my
support,
what
else
do
I
have?
जाम
का
है
सहारा,
वरना
क्या
है
हमारा?
The
glass
is
my
support,
what
else
do
I
have?
ये
दवा
जो
ना
पीते
हम
भला
कैसे
जीते?
This
is
the
medicine
I
must
drink
to
live!
देखें
मुड़
के
जहाँ
है
वहाँ
बेबसी
If
I
look
back
at
where
I
am,
there
is
helplessness
बेखुदी
बन
गई
अब
मेरी
ज़िन्दगी
Intoxication
has
now
become
my
life
साथ
तेरा
छूट
गया,
कैसे
कहे?
कैसे
जीते
है
I
have
lost
you,
how
can
I
say?
How
can
I
live?
कभी
ज़्यादा,
कभी
कम
पीते
हैं
Sometimes
I
drink
a
lot,
sometimes
I
drink
a
little
कभी
ज़्यादा,
कभी
कम
पीते
हैं
Sometimes
I
drink
a
lot,
sometimes
I
drink
a
little
तेरा
वादा
था
झूठा,
प्यार
का
रिश्ता
टूटा
Your
promise
was
false,
the
bond
of
love
is
broken
तेरा
वादा
था
झूठा,
प्यार
का
रिश्ता
टूटा
Your
promise
was
false,
the
bond
of
love
is
broken
तूने
पर्दा
हटाया,
असली
चेहरा
दिखाया
You
lifted
the
veil,
showed
your
true
face
बेवफ़ा,
बेख़बर,
संगदिल,
बेरहम
Unfaithful,
unaware,
stony-hearted,
pitiless
सोचते
है,
"तुझे
क्या
कहे
हम,
सनम?"
I
think,
"My
love,
what
can
I
say
to
you?"
किसको
पता?
किसको
ख़बर?
Who
knows?
Who
cares?
ज़ख़्मों
को
हम
कैसे
सीते
हैं
How
do
I
stitch
up
my
wounds?
कभी
ज़्यादा,
कभी
कम
पीते
हैं
Sometimes
I
drink
a
lot,
sometimes
I
drink
a
little
कभी
ज़्यादा,
कभी
कम
पीते
हैं
Sometimes
I
drink
a
lot,
sometimes
I
drink
a
little
दिल
जब
से
टूट
गया,
कैसे
कहे?
कैसे
जीते
है
Since
my
heart
has
broken,
how
can
I
say?
How
can
I
live?
कभी
ज़्यादा,
कभी
कम
पीते
हैं
Sometimes
I
drink
a
lot,
sometimes
I
drink
a
little
कभी
ज़्यादा,
कभी
कम
पीते
हैं
Sometimes
I
drink
a
lot,
sometimes
I
drink
a
little
दिल
जब
से
टूट
गया,
कैसे
कहे?
कैसे
जीते
है
Since
my
heart
has
broken,
how
can
I
say?
How
can
I
live?
कभी
ज़्यादा,
कभी
कम
पीते
हैं
Sometimes
I
drink
a
lot,
sometimes
I
drink
a
little
कभी
ज़्यादा,
कभी
कम
पीते
हैं
Sometimes
I
drink
a
lot,
sometimes
I
drink
a
little
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.