Pankaj Udhas - Raat Ghatayein Khushboo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pankaj Udhas - Raat Ghatayein Khushboo




Raat Ghatayein Khushboo
The Scent That Fills the Night
Rat ghataye khushbu unn julfo ke naam
I spend the night intoxicated by the scent of your hair
Rat ghataye khushbu unn julfo ke naam
I spend the night intoxicated by the scent of your hair
Mausam ka har jadu unn julfo ke naam
Every magic of the season is in the name of your hair
Rat ghataye khushbu unn julfo ke naam
I spend the night intoxicated by the scent of your hair
Badal na chhaye toh barish kya hogi
If the clouds don't gather, how will it rain?
Badal na chhaye toh barish kya hogi
If the clouds don't gather, how will it rain?
Badal na chhaye toh barish kya hogi
If the clouds don't gather, how will it rain?
Mera har ek aansu unn julfo ke naam
Every tear of mine is in the name of your hair
Mera har ek aansu unn julfo ke naam
Every tear of mine is in the name of your hair
Rat ghataye khushbu unn julfo ke naam
I spend the night intoxicated by the scent of your hair
Dil me sari masti un aankho ki hai
My heart is filled with the joy of your eyes
Dil me sari masti un aankho ki hai
My heart is filled with the joy of your eyes
Dil me sari masti un aankho ki hai
My heart is filled with the joy of your eyes
Saanso ki har khushbu un julfo ke naam
Every breath I take is fragrant with the scent of your hair
Saanso ki har khushbu un julfo ke naam
Every breath I take is fragrant with the scent of your hair
Rat ghataye khushbu unn julfo ke naam
I spend the night intoxicated by the scent of your hair
Yeh bikhare toh sham dhale, yeh simate toh din nikale
When they are spread out, the evening descends, when they are gathered, the day breaks
Yeh bikhare toh sham dhale, yeh simate toh din nikale
When they are spread out, the evening descends, when they are gathered, the day breaks
Yeh bikhare toh sham dhale, yeh simate toh din nikale
When they are spread out, the evening descends, when they are gathered, the day breaks
Wakt ka har ek pehalu un julfo ke naam
Every aspect of time is in the name of your hair
Wakt ka har ek pehalu un julfo ke naam
Every aspect of time is in the name of your hair
Rat ghataye khushbu unn julfo ke naam
I spend the night intoxicated by the scent of your hair
Rashid har sawan me jinaki yad aaye
Rashid, whose memory returns every monsoon season
Rashid har sawan me jinaki yad aaye
Rashid, whose memory returns every monsoon season
Rashid har sawan me jinaki yad aaye
Rashid, whose memory returns every monsoon season
Dariya shabanam juganu un julfo ke naam
Rivers, dew, and fireflies are in the name of your hair
Dariya shabanam juganu un julfo ke naam
Rivers, dew, and fireflies are in the name of your hair
Rat ghataye khushbu unn julfo ke naam
I spend the night intoxicated by the scent of your hair
Mausam ka har jadu unn julfo ke naam
Every magic of the season is in the name of your hair
Rat ghataye khushbu unn julfo ke naam
I spend the night intoxicated by the scent of your hair





Writer(s): Mumtaz Rashid, Pankaj Udhas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.