Paroles et traduction Pankaj Udhas - Raat Ghatayein Khushboo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Raat Ghatayein Khushboo
Ночь растрачивает аромат твоих локонов
Rat
ghataye
khushbu
unn
julfo
ke
naam
Ночь
растрачивает
аромат
твоих
локонов
Rat
ghataye
khushbu
unn
julfo
ke
naam
Ночь
растрачивает
аромат
твоих
локонов
Mausam
ka
har
jadu
unn
julfo
ke
naam
Вся
магия
погоды
– в
твоих
локонах
Rat
ghataye
khushbu
unn
julfo
ke
naam
Ночь
растрачивает
аромат
твоих
локонов
Badal
na
chhaye
toh
barish
kya
hogi
Если
не
будет
туч,
то
какой
же
дождь?
Badal
na
chhaye
toh
barish
kya
hogi
Если
не
будет
туч,
то
какой
же
дождь?
Badal
na
chhaye
toh
barish
kya
hogi
Если
не
будет
туч,
то
какой
же
дождь?
Mera
har
ek
aansu
unn
julfo
ke
naam
Каждая
моя
слеза
– твоим
локонам
Mera
har
ek
aansu
unn
julfo
ke
naam
Каждая
моя
слеза
– твоим
локонам
Rat
ghataye
khushbu
unn
julfo
ke
naam
Ночь
растрачивает
аромат
твоих
локонов
Dil
me
sari
masti
un
aankho
ki
hai
Вся
радость
моего
сердца
– в
твоих
глазах
Dil
me
sari
masti
un
aankho
ki
hai
Вся
радость
моего
сердца
– в
твоих
глазах
Dil
me
sari
masti
un
aankho
ki
hai
Вся
радость
моего
сердца
– в
твоих
глазах
Saanso
ki
har
khushbu
un
julfo
ke
naam
Каждый
вдох
моего
аромата
– твоим
локонам
Saanso
ki
har
khushbu
un
julfo
ke
naam
Каждый
вдох
моего
аромата
– твоим
локонам
Rat
ghataye
khushbu
unn
julfo
ke
naam
Ночь
растрачивает
аромат
твоих
локонов
Yeh
bikhare
toh
sham
dhale,
yeh
simate
toh
din
nikale
Если
они
распущены
– наступают
сумерки,
если
собраны
– восходит
солнце
Yeh
bikhare
toh
sham
dhale,
yeh
simate
toh
din
nikale
Если
они
распущены
– наступают
сумерки,
если
собраны
– восходит
солнце
Yeh
bikhare
toh
sham
dhale,
yeh
simate
toh
din
nikale
Если
они
распущены
– наступают
сумерки,
если
собраны
– восходит
солнце
Wakt
ka
har
ek
pehalu
un
julfo
ke
naam
Каждый
миг
времени
– твоим
локонам
Wakt
ka
har
ek
pehalu
un
julfo
ke
naam
Каждый
миг
времени
– твоим
локонам
Rat
ghataye
khushbu
unn
julfo
ke
naam
Ночь
растрачивает
аромат
твоих
локонов
Rashid
har
sawan
me
jinaki
yad
aaye
Рашид,
каждый
сезон
дождей
вспоминает
о
тебе
Rashid
har
sawan
me
jinaki
yad
aaye
Рашид,
каждый
сезон
дождей
вспоминает
о
тебе
Rashid
har
sawan
me
jinaki
yad
aaye
Рашид,
каждый
сезон
дождей
вспоминает
о
тебе
Dariya
shabanam
juganu
un
julfo
ke
naam
Река,
роса,
светлячки
– твоим
локонам
Dariya
shabanam
juganu
un
julfo
ke
naam
Река,
роса,
светлячки
– твоим
локонам
Rat
ghataye
khushbu
unn
julfo
ke
naam
Ночь
растрачивает
аромат
твоих
локонов
Mausam
ka
har
jadu
unn
julfo
ke
naam
Вся
магия
погоды
– в
твоих
локонах
Rat
ghataye
khushbu
unn
julfo
ke
naam
Ночь
растрачивает
аромат
твоих
локонов
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mumtaz Rashid, Pankaj Udhas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.