Pankaj Udhas - Zara Ahista Chal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pankaj Udhas - Zara Ahista Chal




Zara Ahista Chal
Walk Slowly
दर्द की बारिश सही मध्धम, ज़रा आहिस्ता चल
The rain of pain is right on time, walk slowly
दर्द की बारिश सही मध्धम, ज़रा आहिस्ता चल
The rain of pain is right on time, walk slowly
दिल की मिट्टी अभी तक नम, ज़रा आहिस्ता चल
The soil of the heart is still damp, walk slowly
दर्द की बारिश सही मध्धम, ज़रा आहिस्ता चल
The rain of pain is right on time, walk slowly
तेरे मिलने और फिर तेरे बिछड़ जाने के बीच
Between meeting you and then separating from you
तेरे मिलने और फिर तेरे बिछड़ जाने के बीच
Between meeting you and then separating from you
तेरे मिलने और फिर तेरे बिछड़ जाने के बीच
Between meeting you and then separating from you
फ़ासला रुसवाई का है कम, ज़रा आहिस्ता चल
The distance of disgrace is less, walk slowly
अपने दिल ही में नहीं है उसकी महरूमी की याद
It's not in my heart to remember his deprivation
अपने दिल ही में नहीं है उसकी महरूमी की याद
It's not in my heart to remember his deprivation
अपने दिल ही में नहीं है उसकी महरूमी की याद
It's not in my heart to remember his deprivation
उसकी आँखों में भी है शबनम, ज़रा आहिस्ता चल
There is also dew in her eyes, walk slowly
कोई भी हो हमसफ़र, राशिद ना हो खुश इस क़दर
Whoever the companion may be, Rashid will not be happy to this extent
कोई भी हो हमसफ़र, राशिद ना हो खुश इस क़दर
Whoever the companion may be, Rashid will not be happy to this extent
कोई भी हो हमसफ़र, राशिद ना हो खुश इस क़दर
Whoever the companion may be, Rashid will not be happy to this extent
अब के लोगों में वफ़ा है कम, ज़रा आहिस्ता चल
Nowadays, there is less loyalty in people, walk slowly
दर्द की बारिश सही मध्धम, ज़रा आहिस्ता चल
The rain of pain is right on time, walk slowly
दर्द की बारिश सही मध्धम, ज़रा आहिस्ता चल
The rain of pain is right on time, walk slowly
हो, ज़रा आहिस्ता चल
Walk slowly
हो, ज़रा आहिस्ता चल
Walk slowly
ज़रा आहिस्ता चल
Walk slowly
ज़रा आहिस्ता चल
Walk slowly





Writer(s): Mumtaz Rashid


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.