Paroles et traduction Pankbanken - Helt otrolig
Du
är
helt
otrolig,
så
lysande
klar
Ты
абсолютно
невероятна,
ты
просто
великолепна.
När
allting
är
som
mörkrast
visar
du
mig
vart
jag
ska
Когда
все
погружается
во
тьму,
ты
показываешь
мне,
куда
я
иду.
Ja,
du
är
helt
otrolig,
helt
underba-a-ar
Да,
ты
абсолютно
невероятен,
абсолютно
недоразвит.
Inga
konstigheter,
inget
tjaffs
Никаких
странностей,
никаких
тяффов.
Du
är
bättre
än
nybakad
kaka
med
saft
Ты
лучше,
чем
свежеиспеченный
пирог
с
соком.
Du
ger
mig
kärlek
som
jag
aldrig
haft
Ты
даришь
мне
любовь,
которой
у
меня
никогда
не
было.
När
hela
världen
snurrar
är
du
där
och
ger
mig
kraft,
e-ey
Когда
весь
мир
вращается,
ты
рядом
и
даешь
мне
силу,
эй-эй!
Ja,
du
är
min
gre-e-e-ej
och
jag
är
din
tje-e-e-ej
Да,
ты
мой
Гре-е-е-Не,
а
я
твой
тже-е-е-не.
Ja,
du
är
min
gre-e-e-ej,
ja,
du
kan
lita
på
mig
Да,
ты
мой
Гре-е-е-Джей,
да,
ты
можешь
мне
доверять.
Älskling,
älskling,
du
är
så
otrolig
Милая,
милая,
ты
просто
невероятна!
När
natten
är
som
mörkast
är
du
där
och
gör
den
solig
Когда
ночь
темнее
всего,
ты
рядом
и
делаешь
ее
Солнечной.
Baby,
baby,
var
inte
orolig
Детка,
детка,
не
волнуйся.
Jag
kommer
alltid
vara
där,
du
måste
bara
tro
mig
Я
всегда
буду
рядом,
просто
поверь
мне.
Du
är
helt
otrolig,
så
lysande
klar
Ты
абсолютно
невероятна,
ты
просто
великолепна.
När
allting
är
som
mörkrast
visar
du
mig
vart
jag
ska
Когда
все
погружается
во
тьму,
ты
показываешь
мне,
куда
я
иду.
Ja,
du
är
helt
otrolig,
helt
underba-a-ar
Да,
ты
абсолютно
невероятен,
абсолютно
недоразвит.
Du
är
helt
otrolig,
så
lysande
klar
Ты
абсолютно
невероятна,
ты
просто
великолепна.
När
allting
är
som
mörkrast
visar
du
mig
vart
jag
ska
Когда
все
погружается
во
тьму,
ты
показываешь
мне,
куда
я
иду.
Ja,
du
är
helt
otrolig,
helt
underba-a-ar
Да,
ты
абсолютно
невероятен,
абсолютно
недоразвит.
Alright,
baby,
lyssna!
Ладно,
детка,
слушай!
Jag
dedikerade
denna
hära
till
min
diamant
Я
посвятил
эту
честь
моему
бриллианту.
I
hopp
om
att
hon
alltid
känner
likadant
В
надежде,
что
она
всегда
будет
чувствовать
то
же
самое.
Som
jag
känner
att
vi
är
bra
vänner
Я
чувствую,
что
мы
хорошие
друзья.
Har
aldrig
varit
gladare
för
att
jag
har
henne
Я
никогда
не
был
счастливее,
потому
что
у
меня
есть
она.
Hon
är
min
ögonsten,
du
tror
jag
överdrev
Она-мой
камень
для
глаз,
думаешь,
я
преувеличиваю?
Men
utan
henne
hade
jag
nog
aldrig
överlevt
Но
без
нее
я,
наверное,
никогда
бы
не
выжил.
Du
är
min
solstråle,
du
måste
tro
på
det
Ты
мой
лучик
солнца,
ты
должен
в
это
поверить.
För
utan
dig
så
hade
mörkret
vart
min
bästa
vän
Потому
что
без
тебя
тьма
была
бы
моим
лучшим
другом.
Den
här
går
nu
till
di-i-ig,
som
alltid
finns
där
för
mig
Эта
песня
теперь
идет
в
ДИ-и-ИГ,
который
всегда
рядом
со
мной.
Vad
som
än
händer
är
jag
din
för
alltid
Что
бы
ни
случилось,
я
твой
навсегда.
Jag
älskar
dig
förevigt,
din
prins
för
alltid
Я
люблю
тебя
вечно,
твой
принц
вечно.
Du
är
helt
otrolig,
så
lysande
klar
Ты
абсолютно
невероятна,
ты
просто
великолепна.
När
allting
är
som
mörkrast
visar
du
mig
vart
jag
ska
Когда
все
погружается
во
тьму,
ты
показываешь
мне,
куда
я
иду.
Ja,
du
är
helt
otrolig,
helt
underba-a-ar
Да,
ты
абсолютно
невероятен,
абсолютно
недоразвит.
Du
är
helt
otrolig,
så
lysande
klar
Ты
абсолютно
невероятна,
ты
просто
великолепна.
När
allting
är
som
mörkrast
visar
du
mig
vart
jag
ska
Когда
все
погружается
во
тьму,
ты
показываешь
мне,
куда
я
иду.
Ja,
du
är
helt
otrolig,
helt
underba-a-ar
Да,
ты
абсолютно
невероятен,
абсолютно
недоразвит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Myra Granberg, Robin Holtsater
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.