Paroles et traduction Pankow - Aufruhr in den Augen
Du
hast
kein
gefärbtes
Haar,
У
тебя
нет
окрашенных
волос,
'N
Ring
im
Ohr
ist
auch
nicht
da.
Кольца
в
ухе
тоже
нет.
Aus'm
Western
hast
du
nichts
Из
вестерна
у
тебя
ничего
нет
Doch
ich
seh'
dir
gerne
in's
Gesicht.
Но
мне
нравится
смотреть
тебе
в
лицо.
Geile
Witze
kannst
du
nicht
erzähl
'n.
Похотливые
шутки
ты
не
можешь
рассказывать.
Den
Film
von
gestern
nicht
gesehn'
Не
смотрел
вчерашний
фильм'
Den
Hit
des
Jahres
kennst
du
nicht.
Ты
не
знаешь
хита
года.
Doch
ich
seh'
dir
gerne
in's
Gesicht.
Но
мне
нравится
смотреть
тебе
в
лицо.
Aufruhr
in
den
Augen,
Смятение
в
глазах,
Aufruhr
in
deinen
Augen,
Смятение
в
твоих
глазах,
Du
hast
den
Aufruhr
in
den
Augen.
У
тебя
в
глазах
суматоха.
Aufruhr
in
deinen
Augen.
Смятение
в
твоих
глазах.
Dein
Job
der
bringt
kein
schweres
Geld.
Твоя
работа
не
приносит
тяжелых
денег.
Du
kennst
gar
nichts
von
der
Welt.
Ты
вообще
ничего
не
знаешь
о
мире.
Du
weißt
nicht
mal
wo
Pankow
ist.
Ты
даже
не
знаешь,
где
Панков.
Doch
ich
seh'
dir
gerne
in
's
Gesicht.
Но
мне
нравится
смотреть
тебе
в
лицо.
Aufruhr
in
den
Augen,
Смятение
в
глазах,
Aufruhr
in
deinen
Augen,
Смятение
в
твоих
глазах,
Aufruhr
in
den
Augen,
Смятение
в
глазах,
Du
hast
den
Aufruhr
in
deinen
Augen.
У
тебя
в
глазах
смятение.
Da
ist
Aufruhr
in
den
Augen.
В
глазах
- смятение.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pankow
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.