Paroles et traduction Pankow - Er will anders sein
Er
sitzt
im
Bus,
Он
сидит
в
автобусе,
Grinst
ein
Mädchen
an
- усмехнулась
девушка.
Was
er
heute
noch
machen
kann.
Что
он
еще
может
сделать
сегодня.
Im
Fernsehen
findet
gar
nichts
statt,
По
телевизору
вообще
ничего
не
происходит,
Soll
er
was
lesen,
Disko
hat
er
satt.
Пусть
читает
что-нибудь,
дискотека
ему
надоела.
Zuerst
wird
er
mal
zur
Kneipe
geh
'n,
Сначала
он
пойдет
в
паб,
So
für
zwei
- drei
Bier
im
Stehn
Так
что
за
два-три
пива
в
ларьке
Da
sitzt
heute
auch
Steffi
drin,
Там
сегодня
сидит
и
Штеффи,
Aber
er,
er
geht
zum
Stammtisch
hin.
Но
он,
он
идет
к
обычному
столу.
Hier
sitzen
die,
die
immer
hier
sind,
Здесь
сидят
те,
кто
всегда
здесь,
Die
meinen
das
er
am
meisten
spinnt.
Они
думают,
что
он
больше
всего
прядет.
Beim
dritten
Bier
fängt
das
Gejammer
an,
На
третьем
пиве
начинается
скулеж,
Was
man
alles
nicht
darf
und
nicht
kann.
Чего
нельзя
и
нельзя
делать.
Er
hat
außer
Klagen
noch
mehr
zu
sagen
У
него
есть
еще
что
сказать,
кроме
жалоб
Er
will
anders
sein,
Он
хочет
быть
другим,
Er
will
ganz
anders
sein.
Он
хочет
быть
совсем
другим.
Er
will
anders
sein,
Он
хочет
быть
другим,
Er
will
ganz
anders
sein.
Он
хочет
быть
совсем
другим.
Steffi
sitzt
schon
lange,
Штеффи
долго
сидела,
Scheint
ihn
nicht
zu
sehen,
Кажется,
он
не
видит
его,
Mit
der
würde
er
schon
ganz
gern
gehen,
С
ним
он
уже
очень
хотел
бы
пойти,
Und
das
nicht
nur
für
eine
Nacht,
И
это
не
только
на
одну
ночь,
Er
hat
da
an
was
längeres
gedacht.
Он
думал
о
чем-то
более
длинном.
Dann
wär'
er
auch
nicht
mehr
so
allein,
Тогда
он
больше
не
был
бы
так
одинок,
Zu
zweit
würden
sie
ganz
anders
sein.
Вдвоем
они
были
бы
совсем
другими.
Er
hört
kaum
zu,
Он
едва
слушает,
Wird
ganz
leise
Становится
совсем
тихо
Geht
in
Gedanken
schon
auf
Zauberreise.
В
мыслях
уже
отправляется
в
волшебное
путешествие.
Manchmal
will
er
sowieso
Иногда
он
все
равно
хочет
Weg
nach
Irgendwo.
Подальше
куда-нибудь.
Aber
er
haut
nicht
ab
in
einen
andern
Ort,
Но
он
не
уходит
в
другое
место,
Er
rennt
nicht
vor
Problemen
fort.
Он
не
убегает
от
проблем.
Abzuhau
'n
fällt
ihm
nicht
ein
Уйти
ему
не
приходит
в
голову
Er
will
doch
ganz
anders
sein.
Он
ведь
хочет
быть
совсем
другим.
Steffi
geht
jetzt
los,
Стеффи
сейчас
уйдет,
Was
macht
er
bloß?
Что
он
только
делает?
Er
will
anders
sein,
Он
хочет
быть
другим,
Er
will
ganz
anders
sein.
Он
хочет
быть
совсем
другим.
Er
will
anders
sein,
Он
хочет
быть
другим,
Er
will
ganz
anders
sein.
Он
хочет
быть
совсем
другим.
Nachher
liegt
er
doch
allein
zu
Haus,
После
этого
он
лежит
дома
один,
Keine
Hoffnung,
Никакой
надежды,
Sieht
alles
ziemlich
trübe
aus.
Все
выглядит
довольно
мутно.
Soll
er
sich
unter
Kopfhörern
verstecken,
Должен
ли
он
прятаться
под
наушниками,
Sich
dabei
seine
Wunden
lecken.
При
этом
зализывая
свои
раны.
Bloß
nicht
daran
denken,
Просто
не
думай
об
этом,
Ablenken
- nein!
Отвлекать
- нет!
Er
will
anders
sein,
Он
хочет
быть
другим,
Er
will
ganz
anders
sein.
Он
хочет
быть
совсем
другим.
Er
will
anders
sein,
Он
хочет
быть
другим,
Er
will
ganz
anders
sein.
Он
хочет
быть
совсем
другим.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ehle, Galenza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.